Wiko – Lubi 5 – User Manual

Category: Cell Phone, Smartphone, Flip Phone, Pocket PC, and PDA User Guides and Manuals

Download user manual for Wiko – Lubi 5 – User Manual 
Preview: Below is a preview of the manual as extracted from the PDF file


user guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
عيرس ليلد
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodilo za uporabo
Uputstvo za korišćenje
Οδηγός χρήσης
Manual de utilizareUser guide
The contents of this manual may differ in certain
respects from the description of your phone depending on its
software version and your telephone operator.CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO Lubi5 mobile phone.
This guide contains all the information needed to use the
phone so that you can quickly familiarise yourself, we
hope, with the world of WIKO.
A complete version of the guidelines, safety instructions
and your device user guide is available on our website
www.wikomobile.com. You can request a printed version
via email or printed letter at the address listed at the end
of the user guide.
Copyright © 2018 WIKO
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties or reproduced in any form
whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the
information and recommendations contained herein
do not constitute a guarantee under the Applicable
law. WIKO reserves the right to change or modify the
information contained in this manual at any time
Limitation of Liability
All content and services accessible through this
device are the exclusive property of third parties and
are protected by the relevant laws (copyright, patent,
licence and/or other intellectual property laws). These
services are for your own personal non-commercial
use. It is not permitted to use any content or services
without prior written permission of the content owner.
You may not copy, publish, transfer, sell, create
derivative works or exploit in any manner or medium
any content or services displayed through this device. THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED
“AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT
OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY
OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER.
WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE
ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS
OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE
THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and services
provided by third parties via networks or transmission
devices. Moreover, third-party services may be
terminated or interrupted any time without notice.
Therefore, WIKO makes no representation or
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.
WIKO cannot in any way be held responsible for the
processing and/or monitoring of third party content
and services accessible through this device. Any
question or request relating to the content or services
should be addressed directly to the respective content
or service provider.
An independent third party operator provides the SIM
cards and the network or system (mobile or other) on
which this device operates. WIKO expressly declines
any responsibility in respect of the function, availability,
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF
NEGLIGENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR
BASED ON TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL
FEES, EXPENSES, OR ANY OTHER DAMAGES
RESULTING FROM THE USE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OF THE CONTENT OR SERVICES
ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE.
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR
THE LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL
RIGHTS, THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT
APPLY TO YOU.
What’s in the Box :
1. WIKO Lubi5 mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Hands-free kit
5. Quick start guide et Safety book
6. Battery Getting to Know Your Phone
On / OffGetting Started
~ Inserting the SIM cards
In order to use your telephone, you need to insert your
SIM Cards. The back cover of the phone is clipped on.
Please unclip it using the notch on the cover, following
the contour of the phone. Insert the SIM cards following
the diagrams below.
2. 3. 1.
SIM
2
SIM
1~ Installing Memory Cards
Your phone takes a MicroSD memory cards of up to
32 GB.
Insert the microSD memory cards following the diagram
below.
~ Charging the Battery
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.
micro
SD~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button.
If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN
code to unlock the SIM card when the phone is powered
up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not
receive it or have lost it, please contact them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the mo-
bile phone is blocked and has to be unblocked using your
PUK (this is supplied with the SIM card; if this is not the
case, you should contact your phone operator). To turn
the phone off, press and hold the ON-OFF button.Basic Operations
~ SIM Management
When you turn on your phone for the first time, various
items of information about the SIM cards(s) are
displayed. You are asked whether you want to modify
the settings for calls, messages and the internet data
connection. SIM1 is configured as the default SIM cards
for data connection.
Now you can:
1. Set the default SIM for voice, SMS/ MMS and internet
data connection. The background color serves to
differentiate the two SIMs
2. You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending a
SMS/MMS by selecting «Ask every time».
3. How to lock your phone:
Press Enter and then press Star . To unlock your phone,
press Star then Enter .
You can lock your phone with a password : go to Setting>
Security Settings> Phone security> phone lock >on.
The password by default is 1234.
4. How to restore setting and security options.
Go to Settings > Restore settings.
The password by default is 1234.

~ Network Connection
• Enabling Data Connection
To check your data connection settings:
1. Setting> Connectivity > Data accounts, then enable
the access point according to your operator/package.
2. To activate manually the data connection, go to
Settings> Connectivity> Data accounts, press the
option button, then go to PS account. You need to fulfilled
the fields according to the information provided by your
network provider .~ Notifications
Notification icons on the status bar
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Battery level
New SMS or MMS
SIM cards modified
No SIM cards
Signal strength
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Roaming
Bluetooth enabled
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Depending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration.Safety Information
Please read this safety information carefully so that you
can use your phone in complete safety:
1. Prolonged listening to the music player at
full power may damage the user’s hearing.
T o avoid possible hearing damage, do not listen to sounds
or music at an excessive volume using the earphones
(headsets, headphones) for a long period of time.
Exposure to high volumes while driving may cause
distraction and increase the risk of an accident.
2. Emergency call: Sometimes the emergency
numbers are not accessible on all mobile networks,
check first with your operator .
The option to make emergency phone calls depends on
local laws and regulations in place. Never rely on your
mobile phone to make important calls, such as in the
event of a medical emergency.
3. Do not use your mobile phone in certain locations such
as aircraft, hospitals, service stations and professional
garages.
4. Children. Be very careful. A portable device is not
designed for use by children. The phone contains small
parts that could be swallowed or cause choking.
5. Driving safety: Using your mobile phone while driving
is prohibited. It is your responsibility to respect the laws
and regulations on the use of mobile phones in the
country where you drive.
Having a telephone conversation or using the other
features of a mobile phone (text messaging, internet,
etc.) when driving may be a distraction and a contributing
factor in serious accidents.
6. Flying: Turn your phone off when flying.
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
7. Hospitals: Turn your phone off near any medical
devices. It is extremely dangerous to leave a phone
switched on near medical devices as it may cause
interference. You must observe any instructions or
warnings in hospitals and treatment centres.
8. Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.
It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
9. A It is recommended to consult your doctor and the
device manufacturer to determine if your mobile phone may interfere with your medical device.
A minimum distance of 15cm between a mobile
phone and a pacemaker is advised to avoid potential
interference with the pacemaker. Hold the device on
the opposite side to the implant as a precaution when
making a call. If you notice that your device is causing
interference with a pacemaker, switch it off immediately
and contact a doctor for advice on what action to take.
Respect the rules and regulations of the hospital and
medical centers. Do not use mobile phone in areas
where this is forbidden. Wireless equipment can affect
the performance of hearing aids and pacemakers. For
more information, contact your Internet or service
provider.
10. Fire hazard: Do not leave your device near heat
sources. Do not leave your device charging near
flammable materials.
11. Contact with liquid: Do not expose the device to
liquid or touch it with wet hands: any damage caused
by water may be irreparable.
12. Use only WIKO-approved in box accessories.
The use of unauthorised accessories may damage your
phone or cause a safety risk.
13. Batteries must be used with caution.Do not attempt
to disassemble the battery yourself. Do not destroy
the batteries and chargers. Never use a battery or
charger that has been damaged. Keep batteries away
from electronic objects.You should not expose the
batteries to very low or very high temperatures (below
0°C or above 45°C). It is recommended to recharge the
battery at a room temperature between 5°C and 25°C.
To optimise battery life, only use the WIKO battery and
charger supplied in the box. Incorrect use of the battery
or replacement with an incorrect type of battery may
cause fire, explosion or other risks. Dispose of used
batteries according to the instructions.
14. Shocks and impact: Handle and use your phone with
the utmost care.Protect your phone: shocks and impact
may damage it. Some parts of your phone are made
from glass and might break if the phone is dropped or
is subject to severe impact. Avoid dropping your phone.
Do not touch the screen with sharp objects.
15. Electric shock: Do not try to dismantle your device
as there is a very real risk of electric shock.
16. Maintenance: If you want to clean your handset,
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
or alcohol).
17. Recharge your phone in a well ventilated area. Do
not recharge your device when it is resting on a soft
surface. 18. Damage to magnetic strips: Keep your phone away
from credit cardss as they may damage the data on the
magnetic strips.
19. Do not use the mobile phone in an environment
at too high or too low temperature, never expose
your mobile phone to direct sunlight or too wet an
environment. The suitable temperature for the phone
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.
20. Due to the used enclosure material, the GSM mobile
phone should only be connected to a USB Interface of
version 2.0 or higher. The connection to so called power
USB is prohibited.
21. The socket-outlet should be near the equipment and
easily accessible.
22. This charger is for indoor use only, the charger
type is HA-01D050050V01 LM-FV050050SML , output
voltage/current is 5V/0.5A.
~ Directions for uses
As a preventive mesure, we recommend you use your
mobile telephone under optimal signal conditions.
This means when you have a full signal, as indicated
by the signal reception bar. A hands-free kit can reduce
radiation exposure. Pregnant women should keep the
mobile phone away from their abdomen and teenagers
should keep the mobile phone away from their lower
abdomen. ~ Important operating guidelines
Batteries – SIM – Emergency calls – SAR – Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with a
non-compliant model may result in the latter exploding.
2. Never throw batteries on a fire and follow the
guidelines in force for recycling used batteries and
phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as this
could cause an internal short circuit and overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the after-
sales service or the nearest authorised WIKO dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more than
a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.
10. Handle the SIM cardss with care: wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls: the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;
check first with your operator.
12. Radio Frequency Exposure:
Your device has been designed and produced to comply
with international norms (ICNIRP) for exposure to
radiofrequencies. The safety instructions related to
exposure to radio frequencies use a measuring unit
called SAR (Specific Absorption Rate). The SAR limit
adopted by the European Directive 2014/53/EU is
2.0 W/ kg.
The highest reported SAR value for your device
when tested for use at the ear is 1,216 W/kg, and
1,616 W/kg when it is kept 0.5 cm from your body.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount of time you use the phone in underground car parks and
when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair your
device. If you give your device to non-qualified personnel
for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are
several ways of finding your IMEI code:
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
• Refer to the packaging box that your telephone came
in.
• Remove the battery from your device: on the back, you
will see a label with your IMEI code. (For non-removable
batteries, refer to the IMEI engraved on the telephone’s
rear casing).

~ Radio frequencies Band information
WWAN
Frequency Band Maximum output power
GSM 1800 32dBm
GSM 900 35dBm
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 1,67~ Recycling
This product is subject to European Directive
(WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries
(Directive 2013/56/EU). Electrical, electronic
equipment, batteries, storage batteries
and their accessories must always undergo
selective waste management. Therefore, these
elements must be reported to an authorised collection
point for appropriate reprocessing or recycling.
~ Dangerous substances
This device complies with the requirements resulting
from the REACH regulation (Regulation (EC)
N°1907/2006) and those of the revised RoHS Directive
(Directive 2011/65/EU).
~ Responsibility
Within the limits set by the legislation in force in
your country, in case of negligence on your part or
on the part of a third party in the use of your device
or third party services accessible through it, WIKO
will not be responsible for any damages whatsoever,
arising from the said negligence. You remain solely
responsible for the use of the device in accordance
with all regulations applicable to and in effect in your
country.These recommendations, safety instructions
and use of your device can vary depending on the
country in which you reside. To find out more regarding
the recommendations, additional safety instructions
and usage tips specific to your country, please visit
www.wikomobile.com
In case of failure or defect of your product, please
contact your seller to be informed of the warranty
process to be followed.NOTE
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your
model and hardware specifications are in real time. In
return, the engineers can keep you informed of updates
that are available for your system and warn you in case
of a recognised technical failure on a model or series.
In addition, this service allows us to alert you instantly if
there is a malfunction so that we can provide a technical
solution as soon as possible. It is necessary to gather
this data in order for WIKO to propose appropriate
updates for your mobile phone.
By registering your phone, you acknowledge that WIKO
and its engineers are able to collect, store, analyse and
use diagnostic, technical and usage data (and related
data) including, without limitation, data regarding
your WIKO device, your software system and your
applications. We will collect this information on a
regular basis to facilitate the provision of software
updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable)
relating to the software on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content and
personal files.
You need to be connected to the mobile internet network
for a short time to register your WIKO phone. This may
result in connection costs, at your expense, depending
on the nature of your contract with your mobile operator .
We recommend that you use a Wi-Fi connection, as
with this type of connection there is no data limit (if
your phone service limits the exchange of data) and the
connection is quicker.
The information obtained is processed electronically in
order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
a maximum of three years from the date of collection,
depending on the nature of the data.
The data recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.STATEMENT OF COMPLIANCE
We, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, hereby declare that the radio equipment
type LUBI5 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Software version: Lubi5_V01
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address or
www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCEGuide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO Lubi5. Vous
trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Une version exhaustive des recommandations,
consignes de sécurité et conseils d’utilisation de
votre appareil est disponible sur le site Internet
www.wikomobile.com et pourra également vous être
communiquée sur simple demande écrite postale ou
électronique à l’adresse indiquée à la fin de ce guide.
Copyright © 2018 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui
y figurent ne constituent cependant pas une garantie
au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation.
WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les
informations contenues dans ce manuel.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles
depuis cet appareil sont la propriété exclusive
de tiers et sont donc protégés par des lois (Droit
d’auteur, brevet, licence, et autres lois sur la
propriété intellectuelle). Ces services sont réservés
à votre usage personnel et non pour une utilisation
commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus
ou services sans demande écrite au propriétaire du
contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier,
publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque
support que ce soit, des contenus ou des services
édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des
formes dérivées.LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT
DELIVRÉS EN L ’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES
CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE
CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À
QUELQUE FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON
PLUS LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS
L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU
L’EXHAUSTIVITÉ DES CONTENUS OU SERVICES
FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL.
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services
qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des
dispositifs de transmission. Par ailleurs, les services de
tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment.
À ce titre, WIKO n’assure aucune représentation ou
garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou
service tiers et décline expressément toute responsabilité
en lien avec une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour
responsable du traitement et suivi des contenus et
services tiers accessibles par le biais de cet appareil.
Toute question ou requête concernant lesdits contenus
ou services doit être transmise directement au
fournisseur des contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM
et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel
cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressément
toute responsabilité relative au fonctionnement, à
la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la
capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La
responsabilité de WIKO et de son service après-vente
agréé se limite uniquement au coût de la réparation
et/ou du remplacement de l’unité pendant la période
de garantie.WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS
DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE
LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES
HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION
PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES CONTENUS
OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS DE CET
APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE
CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT
PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO LUBI5
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide de démarrage rapide et Consignes de
sécurité
6. Batterie Découvrir votre téléphone
Marche-Arrêt /
Verrouillage~ Insertion des cartes SIM
L ’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de
vos cartes SIM. La coque arrière du téléphone est fixé
avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche
de la coque et en suivant le contour du téléphone. Insé-
rez les cartes SIM selon les schémas ci-dessous.

Préparer la mise en route
2. 3. 1.
SIM
2
SIM
1~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’à 32 Go. Insérez la carte mémoire en suivant le
schéma ci-dessous.
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout
micro USB au port USB du téléphone.
micro
SD~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de
la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le
portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre
code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas,
contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de
manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT.Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la
première fois, diverses informations sur la/les cartes
SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non
les paramètres liés à l’appel, message et connexion
internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM
par défaut pour la connexion des données.
Maintenant vous pouvez :
1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les
SMS/MMS, et la Connexion de données pour internet.
La couleur d’arrière-plan permet de différencier les
deux cartes SIM.
2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
SMS/MMS en sélectionnant «Toujours demander».
3. Comment verrouiller son téléphone :
Appuyez sur Entrée puis Etoile. Pour déverrouiller,
appuyez sur Etoile et Entrée.
Vous pouvez verrouiller votre téléphone avec un mot
de passe : accédez aux Paramètres > Paramètres
de sécurité > Sécurité téléphone > Verrouillage
téléphone. Le mot de passe par défaut est 1234.
4. Comment restaurer les options de sécurité et les réglages.
Paramètres > Restaurer les paramètres.
Le mot de passe par défaut est 1234.
~ Connexion réseau
• Activer la connexion des données
Pour vérifier votre configuration de connexion des
données :
1. Paramètres > Connectivité > Comptes de données,
activez le point d’accès suivant votre opérateur/forfait.
2. Pour activer manuellement la connexion de données:
Paramètres > Connectivité > Comptes de données,
appuyez sur le bouton option, puis sur compte PS.
Vous devez remplir les champs selon les informations
fournies par votre opérateur/forfait.~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
Puissance du signal
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Bluetooth activé
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Carte SIM modifiée
Pas de carte SIM
Selon les applications, les notifications peuvent
être accompagnées d’un signal sonore, d’une
vibration.Consignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité:
1. À pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas
écouter de son ou musique à un volume sonore trop éle-
vé provenant d’écouteurs (oreillettes, casques) pendant
une longue durée.
Il est rappelé que l`exposition à des volumes sonores
élevés pendant la conduite peut entrainer des distrac-
tions et entrainer des risques d`accidents.
2. Appel d’urgence: Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré –
seaux de téléphonie mobile, renseignez-vous au pré-
alable auprès de votre opérateur.
La possibilité d`effectuer des appels d`urgence dépend
des lois et réglementations en vigueur. Ne vous reposez
jamais sur votre téléphone mobile pour effectuer des
appels importants comme en cas d`urgence médicale.
3. N`utilisez pas votre téléphone mobile dans les avions,
les hôpitaux, les stations essence et les garages pro-
fessionnels.
4. Enfants: Soyez très vigilants. Un appareil portable
n’est pas conçu pour un usage par des enfants. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être
ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion.
5. Sécurité au volant: Téléphoner au volant est interdit.
Il vous appartient de respecter les lois et règlements
en vigueur en matière d’utilisation des téléphones por-
tables dans le pays où vous conduisez.
La distraction provoquée par la conversation télépho-
nique ou par d`autres usages du mobile (SMS, internet
mobile…) au volant est un réel facteur d`accident grave.
6. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
7. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical. Il est très dangereux de
laisser allumé un téléphone à proximité d’un appareil
médical. Celui-ci peut créer des interférences avec
des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes
les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin.
8. Pensez à éteindre votre téléphone dans les
stations-service. N`utilisez pas votre appareil dans une
station-essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
9. Il est fortement recommandé de consulter un méde-
cin et le fabricant de l`appareil médical pour savoir si le
fonctionnement du téléphone peut interférer avec vos
appareils médicaux.
Il est recommandé de maintenir une distance minimale
de 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur
cardsiaque afin d’éviter toute interférence avec ce der –
nier. Par précaution, positionner l’appareil sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec un
stimulateur cardsiaque, éteignez immédiatement l’ap-
pareil et contactez un médecin pour être informé de la
conduite à tenir.
Respectez les règles ou les réglementations dans les
hôpitaux et les centres de soins. N`utilisez pas votre
appareil dans un endroit où cela est interdit.
Les appareils sans fils peuvent affecter les perfor –
mances des appareils auditifs ou des simulateurs card-
siaques. Consultez votre fournisseurs d’accès internet
pour de plus amples informations.
10. Risques d’incendie: Ne laissez pas votre appareil à
proximité de sources de chaleur. Ne mettez pas votre
appareil en charge à proximité de matières inflam –
mables.
11. Contact avec des liquides: Ne mettez pas l’appareil
en contact avec des liquides, ni avec les mains mouil-
lées, tous les dégâts provoqués par l’eau peuvent être
irrémédiables.
12. N’utilisez que les accessoires dans la boite homo-
logué par WIKO. L ’utilisation d’accessoires non homo-
logués peut détériorer votre téléphone ou provoquer
des risques.
13. Les batteries doivent être utilisées de manière
précautionneuse et sécuritaire. N’essayez pas de
démonter la batterie vous-même. N’utilisez jamais
une batterie ou un chargeur endommagé. Ne pas
mettre en contact des batteries avec des objets
électroniques. Il ne faut pas exposer les batteries à des
températures très basses ou très élevées (inférieures
à 0°C ou supérieures à 45°C). Il est recommandé de recharger la batterie à une
température ambiante comprise entre 5 °C et
25 °C. Afin d’augmenter la durée de vie de votre
batterie, utilisez uniquement des chargeurs et des
batteries WIKO. Une utilisation incorrecte de la batterie,
ou si la batterie est remplacée par un mauvais type de
modèle, peut provoquer un incendie, une explosion ou
tout autre risque. Mettez les batteries usagées au rebut
en respect avec les instructions.
14. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre télé-
phone avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone: des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un
objet pointu.
15. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démon-
ter votre appareil, les risques de décharge électriques
sont réels.
16. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
17. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
18. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
19. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un
environnement à température trop élevée ou trop
basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous
un fort ensoleillement ou environnement trop humide.
La température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
20. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB
de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une
alimentation dite «Power USB» est interdite.
21. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
22. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type HA-01D050050V01
LM-FV050050SML ,
la tension de sortie/courant est de 5V/0.5A.~ Conseils d`utilisation
A titre préventif, il est recommandé d`utiliser le
téléphone portable dans de bonnes conditions de
réception lorsque les paramètres d`indication du signal
de réception affichent un signal complet de bonne
réception. L`usage d`un kit mains libres peut réduire le
niveau d`exposition au rayonnement. Il est également
recommandé d`éloigner les téléphones portables du
ventre des femmes enceintes et du bas ventre des
adolescents.
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries – SIM – Appel d’urgence – DAS – Réparation
1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie,
utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO.
Le remplacement de la batterie par un modèle non-
conforme peut entraîner une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à
respecter les consignes en vigueur en matière de
recyclage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder
à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez
les consignes du fabriquant. Si la batterie est
endommagée, veuillez la rapporter au service après-
vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les
réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées
ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre appareil a été conçu et construit de façon à
respecter les normes internationales (ICNIRP) en
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée DAS
(Débit d’Absorption Spécifique). La limite DAS adoptée
par la Directive européenne 2014/53/UE est de 2.0 W/kg.
La valeur DAS la plus élevée signalée pour votre
appareil lorsqu’il est testé en utilisation à l`oreille est
de 1,216 W/kg, et de 1,616 W/kg lorsqu’il est tenu à
0.5 cm du corps.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition
Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus,
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé
d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings
souterrains, lors de déplacements en voiture ou en
train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées
sur votre téléphone, plus la qualité de réception est
bonne.
Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
vous recommandons l’usage du kit mains libres.
Afin de limiter les mauvaises conséquences de
l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas
ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone
éloigné du ventre.
Vous pouvez également empêcher toute émission et
réception d’ondes électromagnétiques par le téléphone
en activant le mode avion.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO
n’assure pas la garantie du téléphone.14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet
l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a
plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI :
• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’IMEI
gravé sur la coque arrière du téléphone)
~ Information sur les bandes
de fréquences radio
WWAN
Frequency Band Maximum output power
GSM 1800 32dBm
GSM 900 35dBm
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 1,67~ Recyclage
Ce produit est soumis aux Directives européennes
DEEE (Directive 2012/19/UE), et Batteries
(Directive 2013/56/EU). Les produits électriques,
électroniques, les batteries, les accumulateurs
et leurs accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif. Par conséquent, ces éléments doivent
être rapportés dans un point de collecte agrée pour être
retraités ou être recyclés de manière appropriée.
~ Substances dangereuses
Cet appareil est conforme aux exigences issue de la
réglementation REACH (Règlement (CE) n°1907/2006) et à
celles de la Directive RoHS remaniée (Directive 2011/65/UE)
~ Responsabilité
Dans les limites prévues par la législation en vigueur dans
votre pays, en cas de négligence de votre part ou de la part
d’un tiers dans l’utilisation de votre appareil ou des services
tiers accessibles par son biais, WIKO ne sera pas responsable
de tout dommage, quel qu’il soit, pouvant résulter de ladite
négligence. Vous restez seul responsable de l’utilisation de
votre appareil en conformité avec toutes les règlementations
lui étant applicables et en vigueur dans votre pays.
Les présentes recommandations, consignes de sécurité
et conseils d’utilisation de votre appareil peuvent varier
sensiblement suivant le pays dans lequel vous résidez. Afin
de connaitre les recommandations, consignes de sécurité
et conseils d’utilisation additionnelles propres à votre pays,
rendez-vous sur le site www.wikomobile.com.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre
produit, veuillez contacter votre vendeur pour
connaître les modalités de prise en charge en
garantie.ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
(batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
téléphone, afin de connaître en temps réel vos
spécifications matérielles, votre modèle et, en retour,
de vous tenir informé des mises à jour disponibles
pour votre système, de vous alerter en cas de
défaillance technique reconnue sur un modèle ou une
série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter
instantanément en cas d’anomalie afin d’y apporter une
solution technique dans les meilleurs délais. La collecte
de ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous
reconnaissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la
possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser
des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition de
mises à jour de logiciels, d’assistance sur les produits
et de services divers proposés au client (le cas échéant)
relatifs aux logiciels de votre appareil. WIKO peut utiliser
ces informations, sans dévoiler l’identité du client,
afin de lui proposer et d’améliorer ses produits ou ses
services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et
fichiers personnels.
L ’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait entraîner des frais de communication, à votre
charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traitement
informatique destiné à accéder aux données matérielles de
votre téléphone. Elles seront conservées par WIKO dans un
espace dédié et sécurisé, pour une durée maximale de trois
ans à compter de leur collecte, selon la nature des données. Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi « informatique et libertés » du
6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit
d’accès de rectification ou de suppression des informations
personnelles transmises lors de l’enregistrement qui vous
concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant à
WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.Nous, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – France, déclarons par la présente que le type
d’équipement radio Lubi5 est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Version du logiciel : Lubi5_V01
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l’adresse
suivante ou www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉI contenuti del presente manuale potrebbero variare dal
prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore
telefonico.
Manuale d’usoCONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo WIKO Lubi5.
Nella presente guida sono elencate le informazioni
relative all’uso del tuo smartphone allo scopo
di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO.
La versione completa delle linee guida, delle istruzioni
di sicurezza e del manuale d’uso del vostro dispositivo
sono disponibili sul nostro sito www.wikomobile.com.
È possibile richiedere una versione stampata tramite
e-mail o lettera stampata inviata all’indirizzo indicato
alla fine del manuale d’uso.
Copyright © 2018 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non
possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la massima
attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di
questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli
d’uso che vi figurano non costituiscono una garanzia ai
sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/205). WIKO si
riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le
informazioni contenute in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
L ’integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da
questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto,
licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali
servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare
tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta
al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun
modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare
con qualsiasi supporto contenuti o servizi modificati
tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate.I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE
O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON
GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L ’IDONEITÀ
AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE
L ’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI
CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO
DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i
servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o
dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi
possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi
momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna
dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità
di contenuti o servizi terzi e declina espressamente
qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o
sospensione.

WIKO non può in alcun modo essere ritenuta
responsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti
o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente
qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
durante il periodo di garanzia.WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI
NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI
ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL ’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE
DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ
ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO LUBI5
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Guida rapida e Manuale di sicurezza
6. Batteria Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/
bloccoOperazioni preliminari
~ Installazione SIM
L ’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.
La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va
staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e
seguendo il contorno del telefono.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
2. 3. 1.
SIM
2
SIM
1~ Installazione della Micro SD
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino
a 32 GB.
Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e
collegare il connettore micro USB alla porta USB del
dispositivo.
micro
SD~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla
al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene
fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento
contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato,
il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario
inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure
se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose in-
formazioni che suggeriscono il cambiamento o il mante-
nimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi
o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come
SIM predefinita per la connessione dei dati.
È possibile :
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali,
gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati per internet. Il
colore di fondo permette di distinguere le due SIM.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare
un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi ogni volta”.
3. Come bloccare il telefono:
Premere invio e quindi stella. Per sbloccare il telefono, pre –
mere asterisco quindi immettere. Sicurezza del telefono>
blocco del telefono> attivo. la password di default è 1234
4. Come ripristinare le impostazioni e le opzioni di sicurezza.
Impostazioni> Ripristina impostazioni.
La password di default è 1234.
~ Connessione Internet
• Attivare la connessione dati
Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni >connettività > Account dati,
quindi attiva il punto di accesso relativo al tuo opera-
tore/offerta.
2. Per attivare manualmente la connessione dati, vai
su Impostazioni> Connettività> Account dati, premi il
pulsante opzioni, quindi vai all`account PS. È necessario
soddisfare i campi in base alle informazioni fornite dal
proprio gestore di rete.~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
SIM modificata
Nessuna scheda SIM
Potenza del segnale
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Bluetooth attivato
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
In base alle applicazioni, le notifiche possono
essere accompagnate da un segnale acustico, da
una vibrazione.Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega di
leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza :
1. A volume alto, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente.
Per evitare possibili danni all’udito, non riprodurre
l’audio a un volume elevato utilizzando gli auricolari o
le cuffie per un periodo di tempo prolungato.
2. Chiamata d’emergenza: A volte i numeri di
emergenza non sono accessibili su tutte le reti di
telefonia mobile, verificare prima con il proprio
operatore.
3. Bambini: Prestare attenzione. Il dispositivo non è
stato progettato per l’utilizzo da parte dei bambini. Il
telefono contiene piccole parti che potrebbero essere
ingerite o causare soffocamento.
4. Sicurezza alla guida: È vietato utilizzare il telefono
cellulare durante la guida. È vostra responsabilità
rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia di
utilizzo dei telefoni cellulari durante la guida.
5. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo
durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe
causare interferenze.
6. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario
perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze
presenti negli ospedali o nei centri di cura.
7. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una
stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un
distributore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di
un’officina meccanica.
8. Impianti elettronici e pacemaker: Si consiglia di
tenere una distanza minima di 15 cm tra il telefono
cellulare e il pacemaker per evitare possibili
interferenze con il pacemaker. I portatori devono
tenere il telefono sul lato opposto al loro impianto
come precauzione quando si effettua una chiamata.Se
notate che il telefono sta causando interferenze con il
pacemaker, spegnetelo immediatamente e contattate
un medico per avere informazioni sulle precauzioni da
osservare.
9. Pericolo di incendio: Non lasciare il dispositivo in
prossimità di fonti di calore. Non lasciare il cellularesotto carica vicino ai materiali infiammabili.
10. Contatto con liquidi: Evitare che il dispositivo entri
in contatto con liquidi o di toccarlo con le mani bagnate:
eventuali danni causati dall’acqua possono essere
irreparabili.
11. È necessario utilizzare solo accessori approvati
da WIKO. L’uso di accessori non autorizzati può
danneggiare il vostro cellulare o causare un rischio
per la sicurezza.
12. Le batterie devono essere usate con cautela. Non
tentare di smontare la batteria. Non usare mai una
batteria o un caricabatterie danneggiato. Tenere
le batterie lontano da oggetti elettronici. La regola
generale è che non si devono esporre le batterie a
temperature molto basse o molto alte (inferiori a
0 ° C o superiori a 45 ° C). Si raccomanda di ricaricare
la batteria in ambienti con temperatura compresa tra i
5°c e i 25°c. Per aumentare il ciclo di vita della batteria,
utilizzare solo la batteria e il caricabatterie in dotazione
nella confezione. L’utilizzo improprio della batteria
in caso di sostituzione della batteria con un tipo non
corretto, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri
rischi. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
13. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo
con grande attenzione e cura.Proteggere il dispositivo
da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo.
Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero
quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti.
Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo
schermo con oggetti appuntiti.
14. Scosse elettriche: Non smontare il telefono in
quanto vi è un reale rischio di scosse elettriche.
15. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare
un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
16. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una
superficie morbida.
17. Alterazione delle bande magnetiche : Non
posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
18. Non usate il telefono cellulare in un ambiente con
temperature troppo alte o troppo basse, non esponete il
telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è
tra -10°c e +45°c, la temperatura massima di ricarica
dichiarata dal costruttore è +40°c.
19. Il telefono deve essere collegato ad un’interfaccia
USB versione 2.0 o superiore.
20. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la
presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto di facile accesso.
21. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamente
al chiuso. Di seguito il tipo di caricabatterie
HA-01D050050V01 LM-FV050050SML , tensione di
uscita/corrente è 5V/0.5A.

~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie – SIM – Chiamata d’emergenza – SAR –
Riparazione
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme può
provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa dà segni di peggioramento
dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo
periodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di
ottimizzarne la durata di utilizzo.7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma
seguire le indicazioni del produttore in materia
di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse
danneggiata, riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il
caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver
caricato completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza: è possibile che i numeri
di emergenza non siano accessibili su tutte le reti
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal
servizio; si consiglia di verificare la copertura presso
il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il dispositivo è stato progettato e realizzato in
conformità alle linee

Leave a Comment