Wiko – Lenny 3 Max – User Manual

Category: Cell Phone, Smartphone, Flip Phone, Pocket PC, and PDA User Guides and Manuals

Download user manual for Wiko – Lenny 3 Max – User Manual 
Preview: Below is a preview of the manual as extracted from the PDF file


user guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Korisnicko uputstvo
Uputstvo za korišćenje
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗUser guide
The contents of this manual may differ in certain
respects from the description of your phone depending on its
software version and your telephone operator.CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO LENNY3 MAX
mobile phone. This guide contains all the informa –
tion needed to use the phone so that you can quickly
familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO.
Copyright © 2016 WIKO
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties or reproduced in any form
whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the
information and recommendations contained herein
do not constitute a guarantee under the Applicable
law. WIKO reserves the right to change or modify the
information contained in this manual at any time
Limitation of Liability
All content and services accessible through this device
are the exclusive property of third parties and are
protected by the relevant laws (copyright, patent, licence
and/or other intellectual property laws). These services
are for your own personal non-commercial use. It is not
permitted to use any content or services without prior
written permission of the content owner. You may not
copy, publish, transfer, sell, create derivative works
or exploit in any manner or medium any content or
services displayed through this device. THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED
“AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT
OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY
OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER.
WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE
ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS
OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE
THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and services
provided by third parties via networks or transmission
devices. Moreover, third-party services may be
terminated or interrupted any time without notice.
Therefore, WIKO makes no representation or
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.
WIKO cannot in any way be held responsible for the
processing and/or monitoring of third party content
and services accessible through this device. Any
question or request relating to the content or services
should be addressed directly to the respective content
or service provider.
An independent third party operator provides the SIM
card and the network or system (mobile or other) on
which this device operates. WIKO expressly declines
any responsibility in respect of the function, availability,
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLI-
GENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON
TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL
OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES,
OR ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM
THE USE BY YOU OR ANY THIRD PARTY OF THE
CONTENT OR SERVICES ACCESSIBLE THROUGH
THIS DEVICE.
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR
THE LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL
RIGHTS, THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT
APPLY TO YOU.
What’s in the Box :
1. WIKO LENNY3 MAX mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Hands-free kit
5. User guide
Non-removable batteryGetting to Know Your Phone
On-Off/Lock
Front
camera
Volume +/-
Touch screen
Home
Return
Overview
Receiver
Loud
Speaker
Flash LED
Rear camera
3.5 mm
headphone jack
Micro USB port~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Overview
Return
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens Google NOW (press and
hold the button).
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Function
VolumeGetting Started
~ Inserting the SIM cards
In order to use your telephone, you need to insert your
SIM Card. The back cover of the phone is clipped on.
Please unclip it using the notch on the cover, following
the contour of the phone. Insert the SIM cards following
the diagrams below.
1.
2.
3.~ Installing Memory Card
Your phone takes a MicroSD memory card of up to 64 GB.
Insert the MicroSD memory card following the diagram
below.
~ Charging the Battery
A flashing red light indicates that the battery level is
very low: the battery should be recharged because, if
the level is too low, it may shorten the life of the battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating
that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status indica-
tor changes to green and you should unplug the charger .
For more information, refer to the Safety Information
section.~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
hold it down until the phone turns on.
If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN
code to unlock the SIM card when the phone is powered
up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not
receive it or have lost it, please contact them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the
mobile phone is blocked and has to be unblocked using
your PUK (this is supplied with the SIM card; if this is
not the case, you should contact your phone operator).
To turn the phone off, press and hold the ON-OFF button
until the menu opens, then press on Power Off.
Now press OK to confirm.
The phone vibrates when it is shut down completely. Basic Operations
~ SIM Management
When you turn on your phone for the first time, various
items of information about the SIM card(s) are displayed.
You are asked whether you want to modify the settings
for calls, messages and the internet data connection.
SIM1 is configured as the default SIM card for data
connection.
Now you can:
1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection. The background
color serves to differentiate the two SIMs
2. You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending a
SMS/MMS by selecting «Ask every time».
~ Network Connection
• APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the list
is empty, ask your operator how to configure the APN
manually. To do this, go to Settings > Wireless &
networks > More > Mobile networks >SIM1 or SIM2
> Access Point Names , press on the button and
enter the information provided by your operator . Return
to the previous menu, then choose the APN that you
have just saved. • Enabling Data Connection
To check your data connection settings:
1. Go to Settings > Wireless & networks > More >
Mobile networks > SIM 1 or SIM 2 > Access Point
Names, then enable the access point according to your
operator/package.
2. To activate Mobile data, drag the notification panel
downward with two fingers and enable data connection
by clicking on

.
3. You can choose with which SIM card you will enable
data connection in Settings > Wireless & network
> SIM cards > Preferred SIM for > Mobile data,
then press on the SIM card you want to activate.
When you activate Data Connection for one SIM card,
the 3G network can only be activated for this SIM card.
• Data Roaming
Note that for roaming SIM cards, you must enable the
data roaming in the Settings > Wireless & networks >
More > Mobile networks > SIM 1 or SIM 2 > Activate
Data roaming. Otherwise, the internet connection will be
disabled by default. ~ Notifications
Notification icons on the status bar Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Signal strength

Connected to HSPA+ (3G++)
Connected to HSPA (3G+)
Connected to 3G
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Roaming
Wi-Fi available
3GDepending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.
Notifications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all
your notifications. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed.
Press on to clear all temporary notifications
(applications that are running are still listed).
Drag a notification to the left or right to clear it.
To close the panel, drag it upwards or press on RETURN
.
To access the settings panel, press on

.
Shortcut: pull the notification downwards with
two fingers.
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
SIM card modified
No SIM cardSafety Information
Please read this safety information carefully so that you
can use your phone in complete safety:
1. Children: Be very careful with children and your
phone.
A mobile phone contains a number of spare parts.
Exercise great care when children are in close proximity
to the phone. The phone contains small parts that could
be swallowed or cause choking.
If your phone is equipped with a camera or lighting
device, do not use it too near children or animals.
2. Hearing: Prolonged listening at full power using a
lightweight headset or headphones can damage your
hearing. Reduce the volume to the lowest possible level
when listening to music or conversations. Avoid high
volumes over extended periods.
3. Driving: Exercise care when driving. Driving requires
maximum attention at all times in order to minimise the
risk of accidents. Using a mobile phone can distract the
user and result in an accident. You must fully comply
with the local regulations and laws in force regarding
the use of cell phones whilst driving. You are not allowed
to use the phone whilst driving. A hands-free kit should
not be regarded as an alternative solution.
4. Flying: Turn your phone off when flying.
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
5. Hospitals: Turn your phone off near any medical
devices.
It is extremely dangerous to leave a phone switched on
near medical devices as it may cause interference. You
must observe any instructions or warnings in hospitals
and treatment centres.
6. Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.
It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
7. Electronic implants and pacemakers: Users who
wear a pacemaker or who are fitted with an electronic
implant must hold the phone on the opposite side to
their implant as a precaution when making a call.
If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the
manufacturer of the pacemaker for advice on what
action to take.
8. Fire hazard: Do not leave your device near heat
sources such as radiators or cookers.
Do not leave your phone charging near flammable
materials as there is a real risk of fire.
9. Contact with liquid: Do not expose the phone to liquid
or touch it with wet hands: any damage caused by water
may be irreparable.
10. Use only WIKO-approved accessories. The use of
unauthorised accessories may damage your phone or
cause a safety risk.
11. Do not destroy the batteries and chargers.
Never use a battery or charger that has been damaged.
Keep batteries away from magnetic objects as the latter
might cause a short-circuit between the positive and
negative terminals of your batteries and permanently
destroy the battery or phone.
As a general rule, you should not expose the batteries
to very high or low temperatures (below 0°C or above
45°C). Differences in temperature may reduce battery
autonomy and service life.
12. Shocks and impact: Handle and use your phone with
the utmost care.
Protect your phone: shocks and impact may damage
it. Some parts of your phone are made from glass and
might break if the phone is dropped or is subject to
severe impact. Avoid dropping your phone. Do not touch
the screen with sharp objects.
13. Electric shock: Do not try to dismantle your phone as
there is a very real risk of electric shock.
14. Maintenance: If you want to clean your handset, use
a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or
alcohol).
15. Recharge your phone in a well ventilated area. Do
not recharge your device when it is resting on a soft
surface.
16. Damage to magnetic strips: Keep your phone away
from credit cards as they may damage the data on the
magnetic strips.
17. Do not use the mobile phone in an environment
at too high or too low temperature, never expose
the mobile phone under strong sunshine or too wet
environment. The suitable temperature for the phone
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.18. Due to the used enclosure material, the GSM mobile
phone shall only be connected to a USB Interface of
version 2.0 or higher. The connection to so called power
USB is prohibited.
19. The power adapter is the disconnect device for
this equipment. The socket-outlet shall be near the
equipment and easily accessible.
20. This charger is for indoor use only, the charger
type is:
~ Important operating guidelines
Batteries – SIM – Emergency calls – SAR – Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with a
non-compliant model may result in the latter exploding.
2. Never throw batteries on a fire and follow the
guidelines in force for recycling used batteries and
phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as this
could cause an internal short circuit and overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the after-
sales service or the nearest authorised WIKO dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
AREA COUNTRIES CHARGER TYPE
Area 1
France, Germany, Italy,
Portugal, Spain, Belgium,
Netherland, Switzerland,
Luxembourg, Poland,
Algeria, Croatia, Serbia,
Slovenia
TN-050200E2A,
output voltage/
current is 5.0V/2.0A
Area 2
UAE, Saudi Arabia,
Nigeria, Kenya
TN-050155B1,
output voltage
current is 5.0V/1.55Abattery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more than
a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls: the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;
check first with your operator.
12. Radio Frequency Exposure:
Your mobile phone has been designed and
manufactured in accordance with the international
guidelines (ICNIRP
1
) on exposure to radio frequencies.
These guidelines, which are based on various studies
and research, have been developed by independent
scientific organisations to ensure the safety of everyone
who uses a mobile phone.
The safety information on exposure to radio waves
uses a unit of measurement known as SAR (Specific
Absorption Rate). The international guidelines have
set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard
operating positions when being tested for its SAR.
1
International Commission on Non-Ionising Radiation
Protection
Although the SAR is determined using the highest
power level, the phone’s real rate of specific absorption
whilst in operation may be well below the maximum
value.
A phone is designed to operate at different power levels
so that it only uses the power it needs to be connected
to the network.
In addition, all models of phone must undergo tests
before being marketed to ensure compliance with the
European R&TTE directive.
This directive publishes strict rules for guaranteeing the
safety of users and for preventing any risks to health.
The maximum SAR value tested on this device when
used in its normal position at the ear is 0.222 W/kg and
1.1 W/kg when used close to the body, at a minimum
distance of 5 mm. It complies with the rules on exposure
to radio frequencies when used in its normal position at
the ear or at a minimum distance of 5 mm from the body. The device uses a high-quality network connection for
transmitting files, data and messages. On occasion, the
transmission of files or messages may be delayed until
the connection is available. When this is the case, be
sure to follow the instructions regarding the separation
distance for establishing the transmission. If you use a
case, belt-clip or holder for carrying the phone, it must
not contain any metal and should be kept at a minimum
distance of 5 mm from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram
(W/kg) averaged over ten grams of body tissue. SAR
values may vary according to the standards for reporting
information that are in force in different countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount of
time you use the phone in underground car parks and
when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair your
device. If you give your device to non-qualified personnel
for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are
several ways of finding your IMEI code:
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
• Refer to the packaging box that your telephone came
in.
• Remove the battery from your device: on the back, you
will see a label with your IMEI code. (For non-removable
batteries, refer to the IMEI engraved on the telephone’s
rear casing).
NOTE
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your
model and hardware specifications are in real time. In
return, the engineers can keep you informed of updates
that are available for your system and warn you in case
of a recognised technical failure on a model or series.
In addition, this service allows us to alert you instantly if
there is a malfunction so that we can provide a technical
solution as soon as possible. It is necessary to gather
this data in order for WIKO to propose appropriate
updates for your mobile phone.
By registering your phone, you acknowledge that WIKO
and its engineers are able to collect, store, analyse and
use diagnostic, technical and usage data (and related
data) including, without limitation, data
regarding your WIKO device, your software system and
your applications. We will collect this information on
a regular basis to facilitate the provision of software
updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable)
relating to the software on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content and
personal files.
You need to be connected to the mobile internet network
for a short time to register your WIKO phone. This may
result in connection costs, at your expense, depending
on the nature of your contract with your mobile operator .
We recommend that you use a Wi-Fi connection, as
with this type of connection there is no data limit (if
your phone service limits the exchange of data) and the
connection is quicker.
The information obtained is processed electronically
in order to access the physical data on your phone. They will be kept by WIKO in a dedicated, secure
location for a maximum of three years from the date of
collection, depending on the nature of the data. The data
recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recycling
The symbol of a crossed-out wheelie-bin,
as found in this manual, indicates that
the item is subject to European Directive
2002/96/EC, which states that electrical
and electronic equipment, batteries,
accumulators and accessories must undergo selective
waste management.
Make sure that, when your phone is no longer usable,
you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile
phone retailer. In this way you will help to reduce
environmental and health hazards.
Local councils, retailers and national manufacturing
associations will give you the necessary information
on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer
warranty are available at www.wikomobile.com»25/10/2016
(Date)
STATEMENT OF COMPLIANCE
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Name and signature of the authorised official)
We, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 – Marseille – FRANCE, here by declare that the LENNY3 MAX
mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives.
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 18 of Directive 2014/53/UE, was conducted under
the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address or
www.wikomobile.com : WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 – Marseille – FRANCE
SAFETY: EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013; EN50332-2:2013; IEC62471:2006/ EMC:
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR: EN50360:
2001+A1:2012;EN 62209-1: 2006;EN 62209-2: 2010; EN50566:2013/AC2014;EN 62479: 2010 / RADIO:EN 301 511 V12.1.1; EN 301
908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 300 328 V1.9.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
Customer service information
KENYA
http://ke.wikomobile.com/d4687-customer-care
MALTA
http://mt-en.wikomobile.com
UNITED ARAB EMIRATES
http://ae-en.wikomobile.com/customer-care
KINGDOM OF SAUDI ARABIA
http://sa-en.wikomobile.com/c5-contact-after-sales-
service
NIGERIA
http://ng.wikomobile.com/d4689-customer-careGuide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO LENNY3 MAX.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Copyright © 2016 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui
y figurent ne constituent cependant pas une garantie
au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation. WIKO se réserve le droit de modifier
à tout moment les informations contenues dans ce
manuel.
Limite de responsabilité
L ’intégralité des services et contenus accessibles de-
puis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et
sont donc protégés par des lois (Droit d’auteur, brevet,
licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle).
Ces services sont réservés à votre usage personnel et
non pour une utilisation commerciale. Il est impossible
d’utiliser ces contenus ou services sans demande
écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pouvez en
aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou
exploiter sur quelque support que ce soit, des conte-
nus ou des services édités par le biais de cet appareil
ou d’en produire des formes dérivées.LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELI-
VRÉS EN L ’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTE-
NUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE CE SOIT
DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À QUELQUE
FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON PLUS
LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS L ’EXACTI-
TUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L ’EXHAUSTIVITÉ
DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR LE BIAIS
DE CET APPAREIL.
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui
sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispo-
sitifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers
peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. À ce
titre, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie
concernant la disponibilité de tout contenu ou service tiers
et décline expressément toute responsabilité en lien avec
une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour res-
ponsable du traitement et suivi des contenus et services
tiers accessibles par le biais de cet appareil. Toute ques-
tion ou requête concernant lesdits contenus ou services
doit être transmise directement au fournisseur des
contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM et
le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel cet
appareil fonctionne. WIKO rejette expressément toute
responsabilité relative au fonctionnement, à la dispo-
nibilité, à la couverture, aux services ou à la capacité
du réseau ou système (cellulaire ou autre). La respon-
sabilité de WIKO et de son service après-vente agréé
se limite uniquement au coût de la réparation et/ou du
remplacement de l’unité pendant la période de garantie.WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ-
GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-
SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE
L ’UTILISATION PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES
CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS
DE CET APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE
CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT
PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO LENNY3 MAX
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide d’utilisateur
Batterie non amovibleDécouvrir votre téléphone
Marche-Arrêt/
Verrouillage
Appareil
photo
frontal
Écran tactile
Accueil
Retour Aperçu
Écouteur
Haut-
parleur
Objectif
photo
Prise casque de 3,5 mm
Port micro USB
Volume +/-
Flash LED~ Les boutons du téléphone
Boutons
Marche/Arrêt
Accueil
Aperçu
Retour
Volume
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir
le bouton enfoncé).
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode
silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Fonction~ Insertion des cartes SIM
L ’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de
votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixé
avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche
de la coque et en suivant le contour du téléphone. Insé-
rez les cartes SIM selon les schémas ci-dessous.

Préparer la mise en route
1.
2.
3.~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’à 64 Go.
Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous.
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie
rechargeable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible
niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout
micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant
qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant d’état
passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que
le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de
la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le
portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre
code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas,
contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de
manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT
jusqu’à l’ouverture du menu, appuyez sur Éteindre.
Appuyez ensuite sur OK pour confirmer.
Le téléphone vibre légèrement quand il est complète-
ment éteint. Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la
première fois, diverses informations sur la/les cartes
SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non
les paramètres liés à l’appel, message et connexion
internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM
par défaut pour la connexion des données.
Maintenant vous pouvez :
1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les
Appel vidéos, les SMS/MMS, et la Connexion de données
pour internet. La couleur d’arrière-plan
permet de différencier les deux cartes SIM.
2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
SMS/MMS en sélectionnant «Toujours demander».
~ Connexion réseau
• APN non disponible
Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste
est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour
configurer les APN manuellement. Pour ce faire,
accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus
> Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Noms des
points d’accès, appuyez sur le bouton et saisissez les
informations fournies par votre opérateur . Revenez sur le
menu précédent, choisissez l’APN que vous venez d’en-
registrer .• Activer la connexion des données
Pour vérifier votre configuration de connexion des
données :
1. Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux >
Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2> Noms des
points d’accès, activez le point d’accès suivant votre
opérateur/forfait.
2. Pour activer la connexion des données, faites
glisser le panneau des notifications jusqu’en bas
de l’écran et activez la connexion des données en
cliquant sur
.
3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous
souhaitez activer la connexion des données dans
Paramètres > Sans fil et réseaux > Cartes SIM >
Carte SIM préférée pour > Données mobiles, puis
appuyez sur la carte SIM que vous souhaitez activer.
Quand vous choisissez la connexion de données pour
une carte SIM, le réseau 3G ne peut être activé que
pour cette carte SIM.
• Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devez activer son Itinérance des données dans le
menu Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus >
Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Activer
Itinérance des données. Autrement la connexion
internet sera désactivée par défaut. ~ Wi-Fi
Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau
des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône

/

signifie que le Wi-Fi est activé.

signifie que le Wi-Fi est désactivé.
~ Mode Avion
Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser
le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur
l’icône / .
signifie que le mode avion est activé.
signifie que le mode avion est désactivé.
Lorsque le mode avion est activé, l’ensemble des
connexions et services sans fil (données cellulaires,
Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation)
est désactivé et les fonctionnalités et applications
utilisant ces connexions et services peuvent être
totalement ou partiellement indisponibles.~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
Puissance du signal
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponible
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
3GSelon les applications, les notifications peuvent être
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notifications
Pour connaître le détail de toutes vos notifications, glis-
sez la barre d’état vers le bas de l’écran.
Les informations concernant l’arrivée de nouveaux
messages, d’évènements d’agenda à venir, l’état des
téléchargements etc. seront alors affichées.
Appuyez sur pour effacer toutes les notifications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou
la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur

.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notifications avec deux doigts vers le bas.
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
Carte SIM modifiée
Pas de carte SIMConsignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être
ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas trop
près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée
au moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut
endommager votre audition. Veillez à réduire le volume
au minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la
musique ou une conversation. Évitez les hauts volumes
sonores pendant de longues périodes .
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident. Utiliser
un téléphone portable peut distraire son utilisateur
et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
scrupuleusement la législation et les réglementations
locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisation
de téléphone sans fil au volant. Il est donc interdit de
téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit
main-libre ne peut pas être considérée comme
une solution.
4. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous
êtes dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut
provoquer des interférences.
5. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à
proximité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone à
proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer des
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc
respecter toutes les consignes et avertissements dans
les hôpitaux ou centres de soin.
6. Pensez à éteindre votre téléphone dans les
stations-service. N’utilisez pas votre appareil dans une
station-essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
7. Implants électroniques et stimulateurs cardiaques :
Les personnes équipées d’un implant électronique
ou d’un stimulateur cardiaque doivent par précaution positionner le téléphone sur le côté opposé à l’implant
lors d’un appel. Si vous remarquez que votre appareil
provoque des interférences avec un stimulateur
cardiaque, éteignez immédiatement le téléphone et
contactez le fabriquant du stimulateur cardiaque pour
être informé de la conduite à tenir.
8. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil à
proximité de sources de chaleur comme un radiateur
ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone en
charge à proximité de matières inflammables (les
risques d’incendie sont réels).
9. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
téléphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
10. N’utilisez que les accessoires homologués par
WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
11. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur
endommagé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie
ou le téléphone de manière définitive.
D’une manière générale, il ne faut pas exposer les
batteries à des températures très basses ou très
élevées (inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C).
Ces différences de températures peuvent réduire
l’autonomie et la durée de vie des batteries.
12. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone : des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un
objet pointu.
13. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter
votre téléphone, les risques de décharge électriques
sont réels.
14. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du
benzène, ou de l’alcool).
15. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
16. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
17. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un
environnement à température trop élevée ou trop
basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort ensoleillement ou environnement trop humide.
La température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
18. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB
de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une
alimentation dite USB est interdite.
19. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
20. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries – SIM – Appel d’urgence – DAS – Réparation
1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie,
utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO.
Le remplacement de la batterie par un modèle
non-conforme peut entraîner une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à
respecter les consignes en vigueur en matière de
recyclage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder
à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez
les consignes du fabriquant. Si la batterie est
endommagée, veuillez la rapporter au service après-
vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
Zone 1
France, Allemagne, Italie,
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas,
Suisse, Luxembourg,
Pologne, Algérie, Croatie,
Serbie, Slovénie
TN-050200E2A,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/2.0A
Zone 2
Emirats arabes unis,
Arabie Saoudite, Nigéria,
Kenya
TN-050155B1,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.55A8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les
réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées
ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit
de façon à respecter les directives internationales
(ICNIRP
1
) en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques. Ces directives ont été mises en place
par des organismes scientifiques indépendants à partir
d’études et de recherches visant à garantir la sécurité
de toutes les personnes ayant recours à l’utilisation d’un
téléphone portable.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée
DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives
internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au cours
des tests permettant d’identifier le DAS, le téléphone
est utilisé dans des positions de fonctionnement
standard.
1
Commission Internationale de Protection contre les
Rayonnements Non Ionisants
Même si le taux d’absorption spécifique est
déterminé sous le niveau de puissance le plus élevé,
le taux d’absorption spécifique réel du téléphone en
fonctionnement peut être largement inférieur à la
valeur maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents
niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quel modèle de téléphone, avant sa
commercialisation doit subir des tests visant à garantir
sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
risque sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle
pour une utilisation près de l’oreille est de 0.222 W/
kg et de 1.1 W/kg pour une utilisation près du corps,
à une distance minimale de 5 mm. Il est conforme
aux règles en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques, lorsqu’il est utilisé dans sa position
normale au niveau de l’oreille, ou à une distance minimale de 5 mm du corps. Pour transmettre
des fichiers, des données, ou des messages, cet
appareil utilise une connexion de qualité au réseau.
Parfois, la transmission de fichiers ou de messages
peut être retardée jusqu’à ce que la connexion soit
possible. Dans ce cas, veillez à bien respecter les
instructions concernant la distance de séparation pour
l’établissement de la transmission. Si vous utilisez un
étui, un clip de ceinture, ou un support utilisé à des
fins de transport, il ne doit pas contenir de parties
métalliques, et doit être à une distance minimale de
5 mm entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur
dix grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS
peuvent évoluer selon les normes de présentation des
informations en vigueur dans différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition
Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus,
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé
d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings
souterrains, lors de déplacements en voiture ou en
train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées
sur votre téléphone, plus la qualité de réception est
bonne.
Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
vous recommandons l’usage du kit mains libres.
Afin de limiter les mauvaises conséquences de
l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas
ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone
éloigné du ventre.
Vous pouvez également empêcher toute émission et
réception d’ondes électromagnétiques par le téléphone
en activant le mode avion.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO
n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet
l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a
plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI :
• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’IMEI
gravé sur la coque arrière du téléphone)ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
(batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
téléphone, afin de connaître en temps réel vos
spécifications matérielles, votre modèle et, en retour,
de vous tenir informé des mises à jour disponibles
pour votre système, de vous alerter en cas de
défaillance technique reconnue sur un modèle ou une
série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter
instantanément en cas d’anomalie afin d’y apporter une
solution technique dans les meilleurs délais. La collecte
de ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous
reconnaissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la
possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser
des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition de
mises à jour de logiciels, d’assistance sur les produits
et de services divers proposés au client (le cas échéant)
relatifs aux logiciels de votre appareil. WIKO peut
utiliser ces informations, sans dévoiler l’identité du
client, afin de lui proposer et d’améliorer ses produits
ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus
et fichiers personnels.
L ’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait entraîner des frais de communication, à votre
charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traitement
informatique destiné à accéder aux données
matérielles de votre téléphone. Elles seront conservées
par WIKO dans un espace dédié et sécurisé, pour une
durée maximale de trois ans à compter de leur collecte,
selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS. Conformément à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez
d’un droit d’accès de rectification ou de suppression
des informations personnelles transmises lors de
l’enregistrement qui vous concernent, que vous pouvez
exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine
Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis à une directive européenne
2002/96/EC : les produits électriques,
électroniques, les batteries, et les
accumulateurs, accessoires doivent impérativement
faire l’objet d’un tri sélectif. Veillez à déposer le
téléphone hors d’usage dans une poubelle appropriée,
ou le restituer dans un magasin de téléphone portable.
Cette conduite aidera à réduire les dangers pour
l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations
nationales de constructeurs vous donneront les
précisions essentielles concernant l’élimination de
votre ancien appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»Nous, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que
le téléphone mobile LENNY3 MAX est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 18 de la directive 2014/53/UE a été conduite sous
contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante ou www.wikomobile.com : WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
25/10/2016
(Date)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
SAFETY: EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013; EN50332-2:2013; IEC62471:2006/ EMC:
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR: EN50360:
2001+A1:2012;EN 62209-1: 2006;EN 62209-2: 2010; EN50566:2013/AC2014;EN 62479: 2010 / RADIO:EN 301 511 V12.1.1; EN 301
908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 300 328 V1.9.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur .
Service client
ALGERIE
(+213) 21 44 96 65
wiko.algerie@wikomobile.com
http://dz.wikomobile.com
BELGIQUE/ LUXEMBOURG
http://be-fr .wikomobile.com
FRANCE
(+33) 4 88 08 95 25
serviceclients@wikomobile.com
http://fr .wikomobile.com
MAROC
http://ma-fr .wikomobile.com
SENEGAL
http://sn.wikomobile.com
SUISSE
http://ch-de.wikomobile.comI contenuti del presente manuale potrebbero variare dal
prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore
telefonico.
Manuale d’usoCONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo WIKO
LENNY3 MAX. Nella presente guida sono elencate le
informazioni relative all’uso del tuo smartphone allo
scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO.
Copyright © 2016 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non
possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la massima
attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di
questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli
d’uso che vi figurano non costituiscono una garanzia ai
sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO
si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le
informazioni contenute in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
L ’integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da
questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto,
licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali
servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare
tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta
al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun
modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare
con qualsiasi supporto contenuti o servizi modificati
tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate.I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE
O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON
GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L ’IDONEITÀ
AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE
L ’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI
CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO
DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i
servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o
dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi
possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi
momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna
dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità
di contenuti o servizi terzi e declina espressamente
qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o
sospensione.

WIKO non può in alcun modo essere ritenuta
responsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti
o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente
qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
sistema (cellulare o altro).
La responsabilità di WIKO e del suo servizio post-
vendita autorizzato si limita al costo della riparazione
e/o della sostituzione dell’unità durante il periodo di
garanzia.WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI
NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI
ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL ’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE
DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ
ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO LENNY3 MAX
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Manuale d’uso
Batteria non removibileComponenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/
blocco
Obiettivo
fotocamera
frontale
Tasto home
Tasto indietro
Tasto
applicazioni
recenti
Ricevitore
Altoparlante
Flash LED Obiettivo
fotocamera
principale
Connettore da 3,5 mm
per auricolare
Porta micro USB
Volume +/-
Touch screen~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Applicazioni
recenti
Tasto
indietro
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google
NOW (tenere premuto il tasto).
Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata,
della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla,
consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per
attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume –
Funzione
VolumeOperazioni preliminari
~ Installazione SIM
L ’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.
La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va
staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e
seguendo il contorno del telefono.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
1.
2.
3.~ Installazione della Micro SD
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino
a 64 GB.
Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della
batteria è basso.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il
connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per
indicare che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e
sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa di
corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a
quando il dispositivo vibra.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla
al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene
forni

Leave a Comment