Sony – PSP – In-Car Cradle – User Manual

Category: Video Game Console User Guides and Manuals

Download user manual for Sony – PSP – In-Car Cradle – User Manual 
Preview: Below is a preview of the manual as extracted from the PDF file


Mode d’emploi du support pour voiture
Manuale di istruzioni per il Supporto per l’automobile
Bedienungsanleitung für die Auto-Halterung
Manual de instrucciones de la Base para automóvil
Gebruiksaanwijzing PSP™-houder
Manual de Instruções do Suporte para Automóvel
Instruktionsmanual til bilholder
Instruktionsbok för bilhållare
Autotelineen ohjekirja
Brukerveiledning for bilholder
In-car Cradle Instruction Manual
7011458In-car Cradle Instruction Manual
For use with the PSP™ (PlayStation®Portable) system and GPS receiver
Precautions
• Before using this product, carefully read this manual and retain it
for future reference. Also refer to the instructions for your PSP™
(PlayStation® Portable) system.
• Make sure you install the cradle securely in accordance with these
installation instructions. Attach the PSP™ system to the cradle and
ensure that the cradle is firmly mounted on the windscreen.
• Do not use with products other than the PSP™ system.
• Never disassemble or modify this product.
• Do not throw or drop this product, or physically damage it in any way .
• Do not install this product over an airbag cover or within the airbag
deployment zone.
• The PSP™ system should never be operated by a driver whilst the
vehicle is in motion.
• Cradle should not obstruct driver’ s normal line of vision.
• Cradle should be positioned to enable driver to view PSP™ system
without taking their eyes off the road for a long period of time.
• Nothing in this manual shall affect any statutor y rights and remedies the
consumer may have in respect of this product in any way .
• I n s e r t a n d r e m o v e t h e P S P ™ s y s t e m c a r e f u l l y f r o m t h e c r a d l e t o a v o i d
s c r a t c h i n g o r d a m a g e . T h e s p a c e r i n s e r t s m u s t o n l y b e u s e d w h e n i n s e r t i n g a
P S P – 2 0 0 0 s e r i e s s y s t e m i n t o t h e c r a d l e . D o n o t a t t e m p t t o i n s e r t a P S P – 1 0 0 0
series system into a cradle with the spacer inserts in place.
Installing on the Windscreen
Step 1. Push the pedestal suction cup (1) firmly to the windscreen. Flip the
lever (2) up to secure the suction cup.
Pedestal and T-Tab Head Instructions
Step 1. Adjust the angle of the arm by loosening the adjustment knob (3).
Step 2. Adjust the angle and rotation of the pedestal head by loosening the
tightening knob (4).
Step 3. Attach the cradle to the T -tab head (5) by inserting the T -tabs into
the T -slots (6).
Cradle Instructions for PSP-2000 Series
Step 1. Insert the PSP™ system into the cradle by sliding it straight down
until it rests on the support legs (7).
Cradle Instructions for PSP-1000 Series
Step 1. Remove the spacer inserts* (8) by pushing them up until they
detach from the cradle. This creates enough space to accommodate
the PSP-1000 series system.
Step 2. Follow Step 1 of ‘Cradle Instructions for PSP-2000 Series’ as
outlined previously .
Contents
A Pedestal
B Cradle
C Spacer inserts
A
B
C
1
2
7
8
For contact details please visit www .playstation.com
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” and “ ” are trademarks or registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc. All rights reser ved.
*The spacer inserts are designed to enable PSP-2000 series systems to fit securely
in the cradle. The spacer inserts must only be used when inserting a PSP-2000 series
system into the cradle.
3
4
5
6
GBMode d’emploi du support pour voiture
à utiliser avec le système PSP™ (PlayStation®Portable)et le récepteur GPS
Précautions
• A vant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi qui
vous ser vira toujours de référence. Reportez-vous aussi au manuel
d’utilisation du système PSP™ (PlayStation®Portable).
• Faites attention à bien installer le support selon les instructions. Une
fois le système PSP™ placé sur le support, vérifiez que le support est
solidement fixé sur le pare-brise.
• Ne pas utiliser avec d’autres produits que le système PSP™.
• Ne jamais démonter ou modifier ce produit.
• Ne pas lancer , faire tomber ou endommager ce produit d’une quelconque
façon.
• Ne pas installer ce produit sur l’airbag ou dans sa zone de déploiement.
• Ne pas manipuler le système PSP™ lorsque vous conduisez.
• L e s u p p o r t n e d o i t p a s ê t r e p l a c é d a n s l e c h a m p d e v i s i o n d u c o n d u c t e u r .
• Le support doit être positionné de manière à ce que le conducteur puisse
consulter le système PSP™ sans avoir à détacher son regard de la route
trop longtemps.
• Rien dans ce mode d’emploi n’affecte vos droits et recours légaux quant
à ce produit.
• Pour éviter de rayer ou d’endommager votre système PSP™, insérez-le
et retirez-le du support avec précautions. Les cales de blocage doivent
être utilisées uniquement avec un système PSP-2000. N’essayez pas
d’insérer un système PSP-1000 dans le support lorsque les cales de
blocage sont en place.
Installation sur le pare-brise
Étape 1. Collez fermement la ventouse du socle (1) contre le pare-brise.
Redressez le levier (2) pour fixer la ventouse.
Instructions pour le socle et le crochet
Étape 1. Réglez l’angle du bras en desserrant la vis de réglage (3).
Étape 2. Réglez l’angle et la rotation du socle en desserrant la vis de réglage
de la tête (4).
Étape 3. Fixez le support au crochet (5) en introduisant les crochets dans
les encoches (6).
Instructions pour le support du système PSP 2000
Étape 1. Placez le système PSP™ sur le support en le glissant jusqu’à ce
qu’il repose sur les pattes du support (7).
Instructions pour le support du système PSP 1000
Étape 1. Enlevez les cales de blocage* (8) en les poussant vers le haut
jusqu’à ce qu’elles se détachent du support. Cela laisse assez
d’espace pour loger le système PSP-1000.
Étape 2. R e p r e n e z e n s u i t e l ’ é t a p e 1 d e s i n s t r u c t i o n s i n d i q u é e s p r é c é d e m m e n t
pour le support du système PSP 2000.
Contenu
A Socle
B Support
C Cales de blocage
A
B
C
1
2
7
8
Pour plus d’informations, consultez le site www .playstation.com
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” et “ ” sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc. T ous droits réser vés.
*Les cales de blocage sont conçues pour permettre au système PSP 2000 d’être
maintenu en toute sécurité par le support. Les cales de blocage doivent uniquement être
utilisées pour placer un système PSP 2000 sur le support.
3
4
5
6
FRManuale di istruzioni per il Supporto per l’automobile
Da utilizzare con il sistema PSP™ (PlayStation®Portable) e il Ricevitore GPS
Precauzioni
• Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente il presente manuale
e conser varlo per consultarlo in futuro. Leggere anche il manuale di
istruzioni del sistema PSP™ (PlayStation®Portable).
• A c c e r t a r s i d i i n s t a l l a r e i l S u p p o r t o p e r l ’ a u t o m o b i l e i n m o d o s i c u r o , i n
conformità con le presenti istruzioni. Inserire il sistema PSP™ nel supporto
e verificare che il supporto sia montato in modo stabile sul parabrezza.
• Non utilizzare con dispositivi diversi dal sistema PSP™.
• Non smontare né modificare il prodotto.
• Non lanciare o lasciar cadere il prodotto, né danneggiarlo fisicamente in
alcun modo.
• Non installare il prodotto su un coperchio airbag o nella zona di
attivazione dell’airbag.
• Il sistema PSP™ non deve mai essere utilizzato dall’autista con il veicolo
in movimento.
• Il supporto non deve ostacolare la normale visione dell’autista.
• Il supporto deve essere installato in modo da consentire all’autista di
vedere il sistema PSP™ senza distogliere lo sguardo dalla strada per
lunghi periodi.
• Quanto indicato nel presente manuale non pregiudica in alcun modo i
diritti dell’acquirente stabiliti dalla legge nei confronti del prodotto.
• I n s e r i r e e r i m u o v e r e c o n c a u t e l a i l s i s t e m a P S P ™ d a l s u p p o r t o a l fi n e d i
evitare graffi o danni. I distanziatori devono essere utilizzati solo per inserire
il sistema PSP-2000 (Slim & Lite) nel supporto. Non cercare di inserire un
sistema PSP-1000 nel supporto se sono montati i distanziatori.
Installazione sul parabrezza
Fase 1. Premere la ventosa della staffa (1) contro il parabrezza. Alzare la
leva (2) per fissare la ventosa.
Istruzioni per staffa e testa con gancio doppio
Fase 1. Regolare l’angolazione del braccio allentando la manopola di
regolazione (3).
Fase 2. Regolare l’angolazione e la rotazione della testa della staffa
allentando la manopola di fissaggio (4).
Fase 3. Agganciare il supporto alla testa con gancio doppio (5) innestando
le linguette nelle doppie guide (6).
Istruzioni sul supporto per PSP-2000
Fase 1. Inserire il sistema PSP™ nel supporto facendolo scivolare verso il
basso finché non si aggancia sui piedini di sostegno (7).
Istruzioni sul supporto per PSP-1000
Fase 1. Rimuovere i distanziatori* (8) spingendoli verso l’alto finché non si
staccano dal supporto. In questo modo si crea lo spazio sufficiente
per alloggiare il sistema PSP-1000.
Fase 2. Seguire la fase 1 di “Istruzioni sul supporto per PSP-2000”
illustrata in precedenza.
Componenti
A Staffa
B Supporto
C Distanziatori
A
B
C
1
2
7
8
Per maggiori informazioni visitare il sito www .playstation.com
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“PlayStation”, il logo “ ” e “ ” s o n o m a r c h i o m a r c h i r e g i s t r a t i d i S o n y C o m p u t e r
Entertainment Inc. Tutti i diritti riservati.
*I distanziatori sono progettati per permettere l’alloggiamento sicuro del sistema
PSP-2000 nel supporto. I distanziatori devono essere utilizzati solo per inserire il
sistema PSP-2000 nel supporto.
3
4
5
6
ITBedienungsanleitung für die Auto-Halterung
Für den Gebrauch mit dem PSP® (PlayStation®Portable)-System und dem
GPS-Empfänger
Sicherheitshinweise
• V or dem Gebrauch dieses Produktes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam lesen und griffbereit aufbewahren. Beachten Sie außerdem
die Bedienungsanleitung des PSP® (PlayStation® Portable-)Systems.
• V ergewissern Sie sich, dass Sie die Halterung den Anweisungen
entsprechend installieren. Befestigen Sie das PSP®-System an die
Halterung und sorgen Sie dafür , dass die Halterung sicher an die
Windschutzscheibe befestigt ist.
• Benutzen Sie dieses Produkt ausschließlich mit dem PSP® -System.
• Nehmen Sie das Produkt niemals auseinander und versuchen Sie nicht,
es zu verändern.
• P r o d u k t n i c h t f a l l e n l a s s e n , w e r f e n o d e r s t a r k e r E r s c h ü t t e r u n g a u s s e t z e n .
• Installieren Sie dieses Produkt nicht auf der Airbag-Abdeckung oder im
Wirkungsbereich von Airbags.
• D a s P S P® -System sollte während der Fahrt nie vom Fahrer
bedient werden.
• Die Halterung sollte das normale Sichtfeld des Fahrers nicht
beeinträchtigen.
• Die Halterung sollte so angebracht werden, dass der Fahrer auf das
PSP® -System schauen kann ohne für längere Zeit den Blick von der
Fahrbahn abwenden zu müssen.
• Keine der Aussagen in dieser Bedienungsanleitung soll die Ihnen
gesetzlich garantierten Rechte und Rechtsmittel in Bezug auf dieses
Produkt in irgendeiner W eise einschränken.
• S c h i e b e n S i e d a s P S P ® – S y s t e m v o r s i c h t i g i n d i e H a l t e r u n g u n d n e h m e n
S i e e s a u c h v o r s i c h t i g w i e d e r h e r a u s , u m K r a t z e r o d e r B e s c h ä d i g u n g e n I h r e s
S y s t e m s z u v e r m e i d e n . D e r A b s t a n d h a l t e r m u s s n u r d a n n v e r w e n d e t w e r d e n ,
w e n n e i n S y s t e m d e r P S P – 2 0 0 0 – S e r i e i n d i e H a l t e r u n g g e s c h o b e n w e r d e n
s o l l . V e r s u c h e n S i e n i c h t , m i t a n g e b r a c h t e m A b s t a n d h a l t e r e i n S y s t e m d e r
PSP-1000-Serie in eine Halterung zu schieben.
Anleitung für den Halterungsarm und den Kopf mit T-Haken
Schritt 1. Justieren Sie den Winkel des Arms, indem Sie den
Einstelldrehknopf (3) lockern.
Schritt 2. Justieren Sie den Winkel und die Position des Kopfes am
Halterungsarm, indem Sie den Feststelldrehknopf (4) lockern.
Schritt 3. Befestigen Sie die Halterung am Kopf mit T -Haken (5), indem Sie
die T -Haken in die T -Schlitze (6) schieben.
Anleitung für die Halterung bei der PSP-2000-Serie
Schritt 1. L e g e n S i e d a s P S P® -System in die Halterung, indem Sie
e s v o n o b e n e i n s c h i e b e n , b i s e s a u f d e n u n t e r e n H a l t e r u n g e n
(7) aufliegt.
Anleitung für die Halterung bei der PSP-1000-Serie
Schritt 1. Entfernen Sie die Abstandhalter* (8), indem Sie diese nach oben
drücken, bis sie sich von der Halterung lösen. Damit schaffen Sie
genug Platz für ein System der PSP-1000-Serie.
Schritt 2. Gehen Sie vor , wie bereits in Schritt 1 der „Anleitung für die
Halterung bei der PSP-2000-Serie“ beschrieben.
Inhalt
A Halterungsarm
B Halterung
C Abstandhalter
A
B
C
1
2
7
8
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” und “ ” sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
von Sony Computer Entertainment Inc. Alle Rechte vorbehalten.
*Die Abstandhalter gewährleisten die sichere Befestigung von Geräten der PSP-2000-
Serie in der Halterung. Die Abstandhalter werden nur benötigt, wenn ein Gerät der PSP-
2000-Serie in die Halterung eingesetzt werden soll.
Befestigung an der Windschutzscheibe
Schritt 1. Drücken Sie den Saugnapf des Halterungsarms (1) fest an die
Windschutzscheibe. Ziehen Sie den Hebel (2) nach oben, um den
Saugnapf zu fixieren.
3
4
5
6
DEManual de Instruções do Suporte para Automóvel
Para utilização com o sistema PSP™ (PlayStation®Portable)
e o receptor GPS
Precauções
• A n t e s d e u t i l i z a r e s t e p r o d u t o , l e i a a t e n t a m e n t e e s t e m a n u a l e g u a r d e – o p a r a
futuras consultas. Consulte também as instruções do seu sistema PSP™
PlayStation®Portable.
• Certifique-se de que instala o suporte com segurança, de acordo com
estas instruções de instalação. Encaixe o sistema PSP™ no suporte e
certifique-se de que o mesmo está fixado com firmeza no pára-brisas.
• Utilize o suporte exclusivamente com o sistema PSP™.
• Nunca desmonte ou modifique este produto.
• Não atire nem deixe cair este produto, nem o danifique fisicamente, seja
de que forma for .
• Não instale este produto sobre a tampa de um airbag ou dentro da zona
de activação do mesmo.
• O sistema PSP™ nunca deverá ser manuseado pelo condutor quando o
veículo estiver em movimento.
• O suporte não deverá obstruir a linha de visão normal do condutor .
• O suporte deverá ser posicionado de forma a permitir ao condutor
visualizar o sistema PSP™ sem tirar os olhos da estrada durante um
longo período de tempo.
• Nada do que é referido neste manual irá afectar , seja de que forma for ,
quaisquer direitos legais e recursos que possa deter ou ter ao seu dispor
relativamente a este produto.
• Insira e retire o sistema PSP™ cuidadosamente do suporte para evitar
causar riscos ou outros danos. Os encaixes de espaçamento apenas
devem ser utilizados ao inserir um sistema da série PSP-2000 no
suporte. Não tente inserir um sistema da série PSP-1000 no suporte
com os encaixes de espaçamento instalados.
Instalação no pára-brisas
Passo 1. E m p u r r e a v e n t o s a d a b a s e d e fi x a ç ã o ( 1 ) c o m fi r m e z a c o n t r a o
pára-brisas. Empurre a alavanca (2) para cima para fixar a ventosa.
Instruções para a base de fixação e para
a cabeça de encaixe duplo
Passo 1. Ajuste o ângulo do braço desapertando a ro da de ajuste (3).
Passo 2. Ajuste o ângulo e a rotação da cabeça da base de fixação
desapertando a roda tensora (4).
Passo 3. Encaixe o suporte na cabeça de encaixe duplo (5) inserindo os
encaixes duplos nas ranhuras duplas (6).
Instruções do suporte para a série PSP-2000
Passo 1. Insira o sistema PSP™ no suporte fazendo-o deslizar para baixo
até ficar encostado aos elementos de suporte (7).
Instruções do suporte para a série PSP-1000
Passo 1. Retire os encaixes de espaçamento* (8) empurrando-os para
cima até se desencaixarem do suporte. Isto cria espaço suficiente
para acomodar o sistema da série PSP-1000.
Passo 2. Siga o Passo 1 das “Instruções do suporte para a série PSP-2000”
fornecidas anteriormente.
Conteúdo
A Base de fixação
B Suporte
C Encaixes de espaçamento
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
Para obter os dados de contacto, visite www .playstation.com
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” e “ ” s ã o m a r c a s c o m e r c i a i s o u m a r c a s c o m e r c i a i s r e g i s t a d a s
da Sony Computer Entertainment Inc. Todos os direitos reservados.
*Os encaixes de espaçamento foram concebidos para permitir encaixar os sistemas da
série PSP-2000 no suporte com segurança. Os encaixes de espaçamento apenas devem
ser utilizados ao inserir um sistema da série PSP-2000 no suporte.
PTGebruiksaanwijzing PSP™-houder
Voor gebruik met het PSP™ (PlayStation®Portable)-systeem
en GPS-ontvanger
Voorzorgsmaatregelen
• Lees zorgvuldig deze handleiding voordat je dit product gebruikt en
bewaar hem om later dingen na te kunnen lezen. Neem ook de instructies
voor je PSP™ (PlayStation® Portable)-systeem in acht.
• Zorg er voor dat je de houder goed installeert, volgens de aanwijzingen in
deze handleiding. Plaats het PSP™-systeem in de houder en controleer
of de houder stevig is vastgemaakt aan de voorruit.
• Niet te gebruiken met andere producten dan het PSP™-systeem.
• Haal dit product nooit uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan.
• Gooi niet met dit product, laat het niet vallen en beschadig het niet.
• Installeer dit product niet boven een airbagdeksel of binnen het gebied
waarin de airbag opgeblazen wordt.
• Het PSP™-systeem mag nooit door een bestuurder worden bediend
terwijl het voertuig in beweging is.
• De houder mag het normale gezichtsveld van de bestuurder niet blokkeren.
• De houder dient zodanig te worden geïnstalleerd dat de bestuurder het
PSP™-systeem kan bekijken zonder voor langere tijd zijn/haar ogen niet
op de weg gericht te hebben.
• Niets in deze handleiding zal op enigerlei wijze invloed hebben op welk
grondwettelijk recht of welk rechtsmiddel dan ook, dat je met betrekking
tot dit product kunt hebben.
• Plaats en ver wijder het PSP™-systeem voorzichtig in of uit de houder om
krassen of een andere vorm van beschadiging te voorkomen. Gebruik de
inzetstukjes alleen als je een PSP™-systeem uit de PSP-2000-serie in
de houder plaatst. Probeer nooit een PSP™-systeem uit de PSP-1000-
serie in de houder te plaatsen als de inzetstukjes op hun plaats zitten.
Installatie tegen de voorruit
Stap 1. Duw de zuignap voet (1) stevig tegen de voorruit. Duw de hendel
(2) omhoog om de zuignap vast te zetten.
Instructies voor houder en bevestigingskop
Stap 1. Pas de hoek van de arm aan door de stelknop (3) losser te draaien.
Stap 2. Pas de hoek en de richting van de bevestigingskop aan door de
schroefknop (4) losser te draaien.
Stap 3. Bevestig de houder aan de bevestigingskop (5) door de clips in de
clipopeningen (6) te schuiven.
Instructies voor de houder voor de PSP-2000-serie
Stap 1. Plaats het PSP™-systeem in de houder door het recht naar beneden
te schuiven totdat het op de steunvoetjes (7) rust.
Instructies voor de houder voor de PSP-1000-serie
Stap 1. V er wijder de inzetstukjes* (8) door ze omhoog te duwen totdat
ze loskomen van de houder . Hierdoor ontstaat voldoende ruimte
om plaats te kunnen bieden aan het PSP™-systeem uit de
PSP-1000-serie.
Stap 2. V olg Stap 1 van ‘Instructies voor de houder voor de PSP-2000-
serie hierboven.
Contents
A Voet
B Houder
C Inzetstukjes
A
B
C
1
2
7
8
Bezoek www .nl.playstation.com voor contactgegevens.
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” en “ ” zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Sony Computer Entertainment Inc. Alle rechten voorbehouden.
*De inzetstukjes zijn ontworpen om PSP™-systemen uit de PSP-2000-serie de houder
te laten passen. De inzetstukjes moeten alleen gebruikt worden als een PSP™-systeem
uit de PSP-2000-serie in de houder wordt geplaatst.
3
4
5
6
NLManual de instrucciones de la Base para automóvil
Para uso con el sistema PSP™ (PlayStation®Portable) y un receptor GPS
Precauciones
• Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y
consérvelo para futuras consultas. Consulte también las instrucciones
del sistema PSP™ (PlayStation®Portable).
• Asegúrese de instalar la base de forma segura de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Sujete el sistema PSP™ a la base y
compruebe que la base está bien sujeta al parabrisas.
• No utilice la base con ningún otro producto que no sea un
sistema PSP™.
• Nunca desmonte ni modifique este producto.
• No lance o deje caer el producto, ni lo dañe físicamente.
• No instale este producto sobre la tapa de un airbag o en la zona de
despliegue del mismo.
• El conductor nunca debe manejar el sistema PSP™ mientras el vehículo
está en movimiento.
• La base no debe obstaculizar el campo de visión normal del conductor .
• Se debe colocar la base de forma que el conductor pueda mirar el
sistema PSP™ sin necesidad de desviar la mirada de la carretera durante
demasiado tiempo.
• N a d a d e l o e x p u e s t o e n e s t e m a n u a l a f e c t a d e n i n g ú n m o d o a l o s d e r e c h o s
y recursos legales que le amparan en relación con este producto.
• I n s e r t e y e x t r a i g a e l s i s t e m a P S P ™ d e l a b a s e c u i d a d o s a m e n t e p a r a
evitar arañazos o daños. Solo debe utilizar los encajes cuando inserte
u n s i s t e m a P S P ™ d e l a s s e r i e s P S P – 2 0 0 0 e n l a b a s e . N o i n t e n t e i n s e r t a r u n
sistema PSP™ de las series PSP-1000 en la base con los encajes colocados
en su sitio.
Instalación en el parabrisas
Paso 1. Empuje la ventosa del pedestal (1) firmemente contra el parabrisas.
Suba la palanca (2) para asegurar la ventosa.
Instrucciones del pedestal y el cabezal
Paso 1. Ajuste el ángulo del brazo aflojando la rueda de ajuste (3).
Paso 2. Ajuste el ángulo y la rotación del pedestal aflojando la rueda
tensora (4).
Paso 3. Sujete la base al cabezal (5) insertando las pestañas en el cabezal
con ranuras (6).
Instrucciones de la base para las series PSP-2000
Paso 1. Inserte el sistema PSP® en la base deslizándolo hacia abajo hasta
que descanse sobre el soporte (7).
Instrucciones de la base para las series PSP-1000
Paso 1. Extraiga los encajes* (8) tirando de ellos hacia arriba hasta que se
suelten de la base. Así tendrá espacio suficiente para acomodar su
sistema PSP® de las series PSP-1000.
Paso 2. Siga el Paso 1 de “Instrucciones de la base para las series
PSP-2000 como se ha explicado anteriormente.
Contenido
A Pedestal
B Base
C Encajes
A
B
C
1
2
7
8
Si desea obtener información de contacto visite www.playstation.com
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” y “ ” son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment Inc. T odos los derechos reser vados.
* Los encajes están diseñados para que los sistemas PSP® de las series PSP-2000
se ajusten con seguridad a la base. Solo debe utilizar los encajes cuando inserte un
sistema PSP® de las series PSP-2000 en la base.
3
4
5
6
ESInstruktionsmanual til bilholder
Til brug sammen med PSP™ (PlayStation®Portable)-systemet og
GPS-modtager
Forholdsregler
• Læs denne manual grundigt, før produktet tages i brug, og opbevar
den til fremtidigt brug. Se desuden instruktionerne til PSP™
(PlayStation® Portable)-systemet.
• Sørg for , at du installerer bilholderen sikkert i overensstemmelsen med
installationsvejledningen. Fastgør PSP™-systemet til bilholderen, og
kontroller , at bilholderen er monteret korrekt på forruden.
• Undgå at bruge bilholderen med andre produkter end PSP™-systemet.
• Produktet må aldrig skilles ad eller ændres.
• Undgå at kaste eller tabe produktet eller på anden måde beskadige
det fysisk.
• Produktet må ikke monteres på et dæksel til en airbag eller inden for
airbag-aktiveringsområdet.
• PSP™-systemet må aldrig betjenes af en fører , mens køretøjet er
i bevægelse.
• Bilholderen må ikke være i vejen for førerens normale udsyn.
• Bilholderen skal placeres, så føreren kan se PSP™-systemet uden at
skulle flytte blikket fra vejen i længere tid ad gangen.
• Intet i denne manual kan på nogen måde påvirke eventuelle rettigheder ,
du har i forhold til produktet.
• Indsæt og fjern forsigtigt PSP™-systemet fra bilholderen for at undgå
at ridse eller beskadige det. Afstandsindlæggene må kun bruges,
når der anbringes et PSP-2000 series-system i bilholderen. Forsøg
ikke på at indsætte et PSP-1000 series-system i en bilholder , mens
afstandsindlæggene er monteret.
Montering på forrude
T rin 1. T r yk sugekoppen (1) fast mod forruden. Drej låsen (2) opad for at
sikre sugekoppen.
Instruktioner til arm og T-hoved
T rin 1. Juster armens vinkel ved at løsne justeringsskruen (3).
T rin 2. Juster vinklen og rotationen af armhovedet ved at løsne
stramningsskruen (4).
T rin 3. Fastgør bilholderen til T -hovedet (5) ved at indsætte T -tappene i
T -soklerne (6).
Bilholderinstruktioner til PSP-2000 Series
T rin 1. Indsæt PSP™-systemet i bilholderen ved at skubbe det lige ned,
indtil det hviler på støttefoden (7).
Bilholderinstruktioner til PSP-1000 Series
T rin 1. F j e r n a f s t a n d s i n d l æ g g e n e * ( 8 ) v e d a t s k u b b e d e m o p a d , i n d t i l d e
f r i g ø r e s f r a b i l h o l d e r e n . D e t t e g i v e r n o k p l a d s t i l a t b e n y t t e P S P – 1 0 0 0
series-systemet.
T rin 2. Følg trin 1 i “Bilholderinstruktioner til PSP-2000 Series” som
angivet tidligere.
Indhold
A Arm
B Bilholder
C Afstandsindlæg
A
B
C
1
2
7
8
Besøg www .playstation.com for at få kontaktoplysninger
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” og “ ” e r v a r e m æ r k e r e l l e r r e g i s t r e r e d e v a r e m æ r k e r t i l h ø r e n d e
Sony Computer Entertainment Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
*Afstandsindlæggene er designet til at få PSP-2000 series-systemer til at passe i
bilholderen. Afstandsindlæggene må kun bruges, når der anbringes et PSP-2000 series-
system i bilholderen.
3
4
5
6
DKInstruktionsbok för bilhållare
Avsedd för PSP™ (PlayStation®Portable)-systemet och dess GPS-mottagare
Försiktighetsåtgärder
• Läs den här instruktionsboken noga innan du använder produkten och
behåll den för framtida bruk. T itta även i instruktionerna för PSP™
(PlayStation®Portable)-systemet.
• Se till att montera fast hållaren på rätt sätt enligt de här monterings-
instruktionerna. Sätt i PSP™-systemet i hållaren och kontrollera att
hållaren sitter fast ordentligt på vindrutan.
• Använd inte hållaren till andra produkter än PSP™-systemet.
• Plocka aldrig isär eller modifiera hållaren.
• Undvik att kasta, tappa eller på något annat sätt fysiskt skada hållaren.
• Montera inte hållaren över ett krockkuddeskydd eller inom en krockkuddes
utlösningsområde.
• PSP™-systemet bör aldrig skötas av föraren när fordonet är i rörelse.
• Hållaren får inte skymma sikten för föraren under körning.
• Hållaren ska placeras så att föraren kan se PSP™-systemet utan att ta
ögonen från vägen under någon längre tid.
• Inget i den här instruktionsboken inverkar på eventuella lagstadgade
rättigheter och gottgörelser konsumenten kan ha beträffande den här
produkten på något sätt.
• Sätt i och ta ur PSP™-systemet försiktigt i hållaren för att undvika repor
och skador . Distansinläggen ska bara användas för PSP™-system ur
serien PSP-2000. Försök inte att sätta i ett PSP™-system ur serien PSP-
1000 i en hållare med distansinlägg.
Montering på vindrutan
Steg 1. T r yck fast stativsugkoppen (1) mot vindrutan. Fäst sugkoppen
genom att föra upp spaken (2).
Instruktioner för stativet och huvudet med T-spårsflikar
Steg 1. Justera armens vinkel genom att lossa justeringsratten (3).
Steg 2. Justera stativhuvudets vinkel och rotation genom att lossa
åtvridningsratten (4).
Steg 3. Fäst hållaren i huvudet med T -spårsflikar (5) genom att sätta i
T -spårsflikarna i T -spåren (6).
Hållarinstruktioner för modeller ur serien PSP-2000
Steg 1. Placera PSP™-systemet i hållaren genom att föra det rakt ner tills
det vilar på stödbenen (7).
Hållarinstruktioner för modellen PSP-1000
Steg 1. T a bort distansinläggen* (8) genom att tr ycka dem uppåt tills de
lösgörs från hållaren. Detta skapar extra utr ymme så att PSP-1000-
systemet får plats.
Steg 2. Följ Steg 1 under ”Hållarinstruktioner för modeller ur serien
PSP-2000” ovan.
Innehåll
A Stativ
B Hållare
C Distansinlägg
A
B
C
1
2
7
8
Kontaktuppgifter finns på www .playstation.com
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” och “ ” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Sony Computer Entertainment Inc. Med ensamrätt.
*Distansinläggen är konstruerade för att system av modeller ur serien PSP-2000 ska
sitta fast ordentligt i hållaren. Distansinläggen får endast användas när system av
modellen PSP-2000 (Slim & Lite) placeras i hållaren.
3
4
5
6
SVAutotelineen ohjekirja
Käytettäväksi PSP™ (PlayStation®Portable)-järjestelmän ja GPS-
vastaanottimen kanssa
Ennakkovaroitukset
• Lue tämä ohjekirja huolellisesti, ennen kuin käytät tuotetta, ja säilytä
ohjekirja myöhempää käyttöä varten. Käytä tarvittaessa myös PSP™
(PlayStation®Portable)-järjestelmän mukana toimitettuja ohjeita.
• Asenna teline tukevasti näiden asennusohjeiden mukaan. Kiinnitä
PSP™-järjestelmä telineeseen ja varmista, että teline on tiukasti kiinni
tuulilasissa.
• Älä käytä muiden tuotteiden kuin PSP™-järjestelmän kanssa.
• Älä koskaan pura tai muokkaa tätä tuotetta.
• Älä heitä tai pudota tuotetta äläkä vahingoita sitä millään tavalla.
• Älä asenna tuotetta ilmatyynyn (airbag) päälle tai ilmatyynyn
vaikutusalueelle.
• Kuljettajan ei pidä koskaan käyttää PSP™-järjestelmää ajoneuvon
liikkuessa.
• T elineen ei pidä peittää ajajan normaalia näkökenttää.
• T eline tulee sijoittaa niin, ettei ajajan tar vitse irrottaa katsettaan tiestä
pitkäksi ajaksi voidakseen katsella PSP™-järjestelmää.
• Tämän ohjekirjan sisältö ei millään tavalla vaikuta kuluttajan mahdollisiin
lainmukaisiin oikeuksiin tuotteen osalta.
• O l e v a r o v a i n e n , k u n a s e t a t P S P ™ – j ä r j e s t e l m ä n t e l i n e e s e e n t a i p o i s t a t
j ä r j e s t e l m ä n t e l i n e e s t ä , j o t t a j ä r j e s t e l m ä e i n a a r m u u n n u t a i v a h i n g o i t u .
S u o j a p a l o j a t u l e e k ä y t t ä ä v a i n , k u n t e l i n e e s e e n a s e t e t a a n P S P – 2 0 0 0 – s a r j a n
j ä r j e s t e l m ä . Ä l ä y r i t ä a s e t t a a P S P – 1 0 0 0 – s a r j a n j ä r j e s t e l m ä ä t e l i n e e s e e n , k u n
suojapalat ovat paikoillaan.
Asennus tuulilasiin
V aihe 1. Paina varren imukuppi (1) tiukasti tuulilasiin. Käännä vipu (2) ylös,
niin että imukuppi pysyy paikallaan.
Varren ja T-kiinnikkeen ohjeet
V aihe 1. Säädä varren kulmaa löysentämällä säätöruuvia (3).
V aihe 2. S ä ä d ä v a r r e n p ä ä n k u l m a a j a k i e r r e t t ä l ö y s e n t ä m ä l l ä k i r i s t y s r u u v i a ( 4 ) .
V aihe 3. Kiinnitä teline T -kiinnikkeeseen (5) asettamalla T -kiinnikkeet
T -hahloihin (6).
Telineen ohjeet, PSP-2000-sarja
V aihe 1. Aseta PSP™-järjestelmä telineeseen liu’uttamalla järjestelmää
suoraan alaspäin, kunnes se on tukijalkojen varassa (7).
Telineen ohjeet, PSP-1000-sarja
V aihe 1. Poista suojapalat* (8) työntämällä niitä ylöspäin, kunnes ne
irtoavat telineestä. Näin telineeseen vapautuu tilaa PSP-1000-
sarjan järjestelmää varten.
V aihe 2. Noudata edellä olevan T elineen ohjeet, PSP-2000-sarja -kohdan
vaihetta 1.
Pakkauksen sisältö
A Varsi
B T eline
C Suojapalat
A
B
C
1
2
7
8
Yhteystiedot ovat verkkosivulla www .playstation.com
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” ja “ ” ovat Sony Computer Entertainment Inc:n tavaramerkkejä
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet pidätetään.
*Suojapalojen avulla PSP-2000-sarjan järjestelmät pysyvät telineessä tukevasti.
Suojapaloja tulee käyttää vain, kun telineeseen asetetaan PSP-2000-sarjan järjestelmä.
3
4
5
6
FIBrukerveiledning for bilholder
Beregnet for bruk sammen med PSP™-systemet (PlayStation®Portable)
og GPS-mottakeren
Forholdsregler
• Før du bruker dette produktet, bør du lese brukerhåndboken og legge den
et tr ygt sted så du kan kikke i den senere hvis du trenger det. Les også
gjennom instruksjonene til PSP™-systemet (PlayStation® Portable).
• Sørg for at du fester holderen på en sikker måte i henhold til denne
installasjonsveiledningen. Fest PSP™-systemet til holderen og sørg for
at holderen sitter fast på frontruten.
• Skal ikke brukes med andre produkter enn PSP™-systemet.
• Ikke ta produktet fra hverandre eller modifiser det.
• Ikke slipp eller kast produktet eller skad det på annen måte.
• Ikke installer produktet over en kollisjonspute eller et sted innenfor
kollisjonsputens virkeområde.
• PSP™-systemet må aldri brukes av føreren mens kjøretøyet er i bevegelse.
• Holderen må ikke blokkere førerens normale synsvinkel.
• Holderen skal plasseres så den gjør det mulig for føreren å se PSP™-
systemet uten å ta øynene bort fra veien i lengre perioder .
• Ingen deler av denne bruker veiledningen skal påvirke rettigheter eller
rettslige tvangsmidler du kan ha i forhold til produktet.
• V æ r f o r s i k t i g n å r d u s e t t e r i n n o g t a r u t P S P ™ – s y s t e m e t f r a h o l d e r e n f o r å
u n n g å r i p e r e l l e r s k a d e . M e l l o m s t y k k e n e m å b a r e b r u k e s n å r d u s e t t e r i n n e t
PSP™-system av typen PSP-2000 i holderen. Ikke prøv å sette inn et PSP™-
system av typen PSP-1000 i holderen når mellomstykkene er på plass.
Montering på frontruten
Steg 1. T r ykk sugekoppen på stativet (1) mot frontruten. Vipp spaken (2)
opp for å feste sugekoppen.
Instruksjoner for stativet og T-hodet
Steg 1. Juster vinkelen på armen ved å løsne justeringsknappen (3).
Steg 2. Juster vinkelen på stativhodet ved å løsne festeknappen (4).
Steg 3. Fest holderen til T -hodet (5) ved å sette tappene inn i sporene (6).
Instruksjoner når holderen brukes med
PSP-systemer i 2000-serien
Steg 1. Sett PSP™-systemet i holderen ved å tr ykke det rett ned til det
hviler på støttene (7).
Instruksjoner når holderen brukes med
PSP-systemer i 1000-serien
Steg 1. F j e r n m e l l o m s t y k k e n e * ( 8 ) v e d å t r y k k e d e m o p p t i l d e l ø s n e r f r a
holderen. Dette gir nok plass til å feste PSP-systemer i 1000-serien.
Steg 2. Følg steg 1 under “Instruksjoner når holderen brukes med PSP-
systemer i 2000-serien”, som beskrevet tidligere.
Innhold
A Stativ
B Holder
C Mellomstykker
A
B
C
1
2
7
8
Hvis du vil ha kontaktinformasjon, går du inn på www .playstation.com
© 2008 Sony Computer Entertainment Europe.
“ ”, “PlayStation” og “ ” er varemerker eller registrerte varemerker for Sony
Computer Entertainment Inc. Med enerett.
*Mellomstykkene er laget for å gjøre det mulig å feste PSP-systemer i 2000-serien i
holderen. Mellomstykkene må kun brukes sammen med PSP-systemer i 2000-serien.
3
4
5
6
NO

Leave a Comment