Hisense – Infinity H11 Lite – Quick Start

Category: Cell Phone, Smartphone, Flip Phone, Pocket PC, and PDA User Guides and Manuals

Download user manual for Hisense – Infinity H11 Lite – Quick Start 
Preview: Below is a preview of the manual as extracted from the PDF file


Smartphone Hisense F24
Quick Installation Guide

English
Safety precautions
Please read the safety precautions carefully to ensure the
correct use of your mobile phone.
 Do not disassemble, modify or repair the device or the
battery by yourself, otherwise the warranty will be
invalid.
 Use only Hisense-approved batteries, chargers,
accessories and supplies.
 Do not crush, throw, or puncture your mobile phone.
Avoid dropping, squeezing, or bending your mobile
phone.
 Do not use your mobile phone in a moist environment.
 The ideal temperature should are 0 ℃ ~ +40 ℃,ideal
storage temperature are -20 ℃ ~ +50 ℃.
 Do not expose your device to areas with flammables
and explosives.
 Do not turn on your mobile phone when it is prohibited to
use.
 For driving safety, only a passenger can operate the
device when the car is in motion, not the driver.
 Use a dry soft cloth to clean the device; do not use water,
alcohol, detergent or any chemicals.
 Please backup any important data in case repairs or
other causes may result in data loss.
 Do not disconnect the device during memory formatting
or file transfer operations, it may cause program failure
or file damage.
 Keep the phone, battery and charger out of the reach of
children to prevent them from swallowing it or injuring
themselves by accident. Children should only use the
device with adult supervision.
 Observe all rules and regulations applicable to mobile
phones in hospitals and health care facilities.
 Only use the battery and charger included with the
product.
 This product was tested and the recorded maximum
SAR value for head was 0.722 and body was 1.537
W/kg.

 To prevent hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
 Do not dispose of used phones or batteries in
a household rubbish bin.

CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY
IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF
USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
Installing the card and battery
This product is designed with non-removable battery and
back cover. Firstly remove the card tray from the phone
with the tool supplied to install the card .Then push the card
into the corresponding slot. The contacts should be facing
downwards. At last push the card and card tray to the
phone.
Getting started
Press and hold the Power button until the screen is
powered on and then follow the on-screen instructions.
Updating your software
Connect your smartphone to the Internet. If new software is
available, you can update the software and the instructions
on the device.
Making an emergency call
In an emergency situation, if the phone is on and you are
within network range, it can be used to make an emergency
call. However, emergency call numbers may not be
reachable in all networks; you should never rely on your
mobile phone for emergency calls.
Getting detailed manual/Safety information
Tap Product manual on the apps screen to find detailed
operating instructions on your smartphone.

Note: This manual is for your reference only, please
refer to the actual product as standard.

Franç ais
Consignes de sé curité
Veuillez lire attentivement les consignes de sé curité pour
vous assurer de l’utilisation correcte de votre téléphone
mobile.
 Ne pas dé monter, modifier ou ré parer le dispositif ou la
batterie par vous-mê me, sinon la garantie ne sera plus
valide.
 N`utilisez que des batteries, des chargeurs, des
accessoires et des fournitures agré é s par Hisense.
 Ne heurtez pas, ne lancez pas, ne perforez pas votre
té lé phone mobile. Évitez de faire tomber, de serrer et de
tordre votre té lé phone mobile.
 N`utilisez pas votre té lé phone portable dans un
environnement humide.
 La tempé rature de fonctionnement idé ale est de 0 ℃ à
+40 ℃, et la tempé rature de stockage idé ale est de -20 ℃
à +50 ℃.
 N`exposez pas votre appareil à des endroits
pré sentant des produits explosifs et inflammables.
 N`allumez pas votre té lé phone mobile, lorsqu`il est
interdit de l`utiliser.
 Par mesure de sé curité routiè re, seul un passager, et
non le conducteur, devrait manipuler le pé riphé rique
lorsque la voiture est en mouvement.
 Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit;
n`utilisez pas d`eau, d`alcools, de dé tergents ou de
produits chimiques.
 Veuillez sauvegarder toute donné e importante, car la
ré paration ou d`autres causes peuvent entraî ner des
pertes de donné es.
 Ne pas dé brancher le produit pendant les opé rations de
formatage de mé moire ou de transfert de fichiers, cela
peut causer une dé faillance du programme ou des
dé gâ ts de fichiers.
 Gardez le té lé phone, la batterie et le chargeur hors de la
porté e des enfants pour les empê cher de les avaler ou

de se blesser par accident. Les enfants ne doivent
utiliser l`appareil que sous la surveillance d`un adulte.
 Respecter toutes les rè gles et ré glementations
applicables aux té lé phones mobiles, dans les hô pitaux
et les é tablissements de soins de santé .
 Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis
avec le produit.
 Ce produit a é té testé et a enregistré une valeur DAS
maximale de 0,722 W/kg pour la tê te et 1,537 W/kg pour
le corps.
 Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez
pas à un niveau de volume é levé pendant
de longues pé riodes.
 Ne jetez pas de té lé phones ou des piles
usagé es dans une poubelle domestique.

MISE EN GARDE: RISQUE D`EXPLOSION SI LA
BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE
INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
Installation de la carte Nano-SIM et de la
carte SD
Ce produit est conç u avec une batterie et une coque arriè re
non amovibles. Retirez tout d`abord le plateau de carte à
partir du té lé phone, avec l`outil fourni pour installer la carte.
Poussez ensuite la carte dans la fente correspondante. Les
contacts doivent ê tre orienté s vers le bas. Enfin, poussez la
carte et le plateau de carte sur le té lé phone.
Dé marrage
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d`alimentation
jusqu`à ce que l’écran s`allume, et puis suivre les
instructions à l`é cran.
Mise à jour de votre logiciel
Connectez votre té lé phone intelligent à l`Internet, si le
nouveau logiciel est disponible, vous pouvez mettre à jour
le logiciel et les instructions sur le dispositif.
Effectuer un appel d`urgence
Dans une situation d`urgence, si le té lé phone est allumé et
que vous ê tes à porté e d`un ré seau, il peut ê tre utilisé pour

faire un appel d`urgence. Cependant, les numé ros d`appels
d`urgence ne pourraient pas disponibles sur tous les
ré seaux; vous ne devez pas compter sur votre té lé phone
mobile pour les appels d`urgence.
Obtenir des informations dé taillé es
d`emploi/de sé curité
Tapez sur Product manual des applications de l`é cran
pour trouver des instructions d`utilisation dé taillé es
concernant votre smartphone.

Remarque: Ce manuel est fourni seulement à titre de
ré fé rence. Pour tout ce qui est normes, veuillez vous
ré fé rer au produit ré el.

Deutsch
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfä ltig, um die
richtige Verwendung des Mobiltelefons sicherzustellen.
 Das Gerä t oder die Batterie nicht eigenstä ndig zerlegen,
modifizieren oder reparieren, da sonst die Garantie
verfä llt.
 Benutzen Sie nur von Hisense-zugelassene Batterien,
Ladegerä te, Zubehö r und Verbrauchsmaterialien.
 Lassen Sie Ihr Handy nicht herunterfallen, werfen Sie es
nicht bzw. durchbohren Sie es nicht. Vermeiden Sie
Stü rze, setzen es Druck aus oder Verbiegen das Handy.
 Verwenden Sie das Handy nicht in einer feuchten
Umgebung.
 Die ideale Betriebstemperatur beträ gt 0 ℃ bis +40 ℃,
die ideale Lagertemperatur -20 ℃ bis +50 ℃.
 Setzen Sie das Gerä t nicht Bereichen mit brennbaren
und explosionsgefä hrdeten Stoffen aus.
 Schalten Sie das Handy nicht ein, wenn die Verwendung
verboten ist.
 Um die Verkehrssicherheit zu gewä hrleisten, sollte
wä hrend der Fahrt nur ein Beifahrer das Gerä t bedienen
und nicht der Fahrer selbst.
 Verwenden Sie ein trockenes weiches Tuch, um das
Produkt zu reinigen. Verwenden Sie kein Wasser,
Alkohol, Reinigungsmittel oder Chemikalien.
 Bitte erstellen Sie ein Backup aller wichtigen Daten.
Reparatur oder andere Ursachen kö nnen zu
Datenverlust fü hren.
 Das Produkt wä hrend einer Speicherformatierung oder
Dateiü bertragungsvorgä ngennicht abtrennen. Das kann
zu Programmfehlern oder Dateischä den fü hren.
 Lagern Sie das Telefon, die Batterie und das Ladegerä t
außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie diese
nicht versehentlich verschlucken oder sich daran
verletzen kö nnen. Kinder sollten das Gerä t nur unter
Aufsicht von Erwachsenen benutzen.

 Beachten Sie alle geltenden Vorschriften und
Regelungen fü r Mobiltelefone in Krankenhä usern und
Gesundheitsversorgungseinrichtungen.
 Verwenden Sie nur die mit dem Produkt gelieferten
Batterien und Ladegerä t.
 Dieses Produkt wurde getestet und registrierte den
maximalen SAR-Wert von 0,722 W/kg fü r den Kopf,
1,537 W/kg fü r den Kö rper.
 Um mö gliche Gehö rschä den zu vermeiden,
hö ren Sie nicht ü ber lä ngere Zeit hohe
Lautstä rken.
 Entsorgen Sie das Telefon oder den Akku am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmü ll.

ACHTUNG: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DER AKKU
DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD.
ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN GEMÄß
DEN ANWEISUNGEN.
Installation der Nano-SIM-Karte und der
SD-Karte
Dieses Produkt ist mit einem nicht auswechselbaren Akku
und einer nicht auswechselbaren rü ckseitigen Abdeckung
entworfen. Zunä chst entfernen Sie den Kartenschacht aus
dem Handy mit dem mitgelieferten Werkzeug zur
Installation der Karte. Dann drü cken Sie die Karte in den
entsprechenden Steckplatz. Die Kontakte sollten nach
unten zeigen. Abschließend drü cken Sie die Karte und den
Kartenschacht ins Handy.
Zum Anfang
Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrü ckt, bis sich der
Bildschirm einschaltet und dann folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Aktualisieren der Software
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Internet, sobald
eine neue Software verfü gbar ist, kö nnen Sie die Software
und die Anweisungen auf dem Gerä t aktualisieren.
Absetzen eines Notrufs

In einer Notfallsituation, wenn das Telefon eingeschaltet ist
und Sie sich im Netzwerkbereich befinden, kann es
verwendet werden, um einen Notruf zu tä tigen. Jedoch
kö nnen Notrufnummern nicht in allen Netzen erreichbar
sein. Sie sollten sich fü r Notrufe nie auf Ihr Mobiltelefon
verlassen.
Erhalten der ausfü hrlichen Anleitung/
Sicherheitshinweise
Tippen Sie auf das Produkthandbuch auf dem
App-Bildschirm, um auf Ihrem Smartphone genaue
Bedienungsanleitungen zu finden.

Hinweis: Dieses Handbuch ist nur eine Referenz, das
tatsä chliche Produkt hat Vorrang.

Italiano
Misure di sicurezza
Si prega di leggere le misure di sicurezza con attenzione
per garantire un corretto uso del telefono cellulare.
 Non smontare, modificare né riparare il dispositivo o la
batteria da soli, altrimenti la garanzia non sarà più
ritenuta valida.
 Usa solo batterie, caricatori, accessori e forniture
certificati Hisense.
 Non urtare, gettare o perforare il telefono cellulare.
Evitare di far cadere, schiacciare, piegare il telefono
cellulare.
 Non utilizzare il telefono cellulare in ambienti umidi.
 Ila temperatura di funzionamento ideale è compresa tra
0 ℃ e +40 ℃, la temperatura di conservazione ideale è
compresa tra -20 ℃ e +50 ℃.
 Non esporre il tuo dispositivo ad aree con sostanze
infiammabili ed esplosive.
 Non accendere il telefono cellulare quando ne è vietato
l’uso.
 Per motivi di sicurezza di guida, solo un passeggero, e
non il guidatore, dovrebbe utilizzare il dispositivo
quando l’auto è in movimento.
 Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire il
prodotto; non usare acqua, alcool, detergenti o altre
sostanze chimiche.
 Si prega di salvare in backup i dati importanti, in quanto
la riparazione o altre cause potrebbero portare alla
perdita dei dati.
 Non staccare il prodotto durante la formattazioni della
memoria o il trasferimento di file, in quanto ciò potrebbe
causare il fallimento del programma o il
danneggiamento dei file.
 Tieni il telefono, la batteria e il caricatore lontani dalla
portata dei bambini per evitare che li ingeriscano o che
si feriscano per sbaglio. I bambini dovrebbero usare il
dispositivo solo con la supervisione di un adulto.
 Seguire tutte le regole e le disposizioni valide per i
telefoni cellulari negli ospedali e negli ambulatori medici.

 Usa solo la batteria e il caricatore forniti con il prodotto.
 Questo prodotto è stato testato e il massimo valore SAR
registrato è stato 0.722 W/kg per la testa,
1.537 W/Kg per il corpo.
 Per prevenire danni all’udito, non ascoltare
ad alti livelli di volume per periodi prolungati.
 Non smaltire telefoni o battere usate insieme
ai comuni rifiuti domestici.

ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA
BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN’ALTRA DITIPO
NON CORRETTO. SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE
SECONDO LE ISTRUZIONI.
Installazione della Nano-SIM card e della
SD card
Questo prodotto è progettato on batteria non estraibile e
custodia posteriore. In primo luogo, rimuovere il vassoio
per la card dal telefono con lo strumento fornito per
installare la card. Poi spingere la card nello slot
corrispondente. I contatti dovrebbero essere rivolti verso il
basso. Infine spingere la card e il vassoio per la card nel
telefono.
Per Cominciare
Premere e tenere premuto il tasto Alimentazione finché lo
schermo non si accende e quindi seguire le istruzioni a
schermo.
Aggiornamento del software
Collegare lo Smartphone a Internet e, se un nuovo
software è disponibile, potete aggiornare il software e le
istruzioni sul dispositivo.
Eseguire una chiamata di emergenza
In una situazione di emergenza, se il telefono è acceso e
siete nella sua area di azione, potete usarlo per fare
chiamate di emergenza. Tuttavia, i numeri delle chiamate di
emergenza potrebbero non essere raggiungibili su tutte le
reti; non dovreste fare affidamento solo sul vostro cellulare
per le chiamate di emergenza.
Ottenere il manuale dettagliato /

informazioni di sicurezza
Tocca Manuale del Prodotto nella schermata delle app
per trovare le istruzioni operative dettagliate sul tuo
smartphone.

Nota: Questo manuale è solo per tuo riferimento, per favore
considera il prodotto corrente come standard.

Español
Precauciones de seguridad
Por favor, lea las precauciones de seguridad atentamente
para asegurarse de usar su telé fono adecuadamente.
 No desarme, modifique o repare el dispositivo o la
baterí a por sí mismo, de lo contrario la garantí a quedará
invalidada.
 Use solo baterí as, cargadores, accesorios y suministros
aprobados por Hisense.
 No aplaste, tire, o pinche su telé fono mó vil. Evitar dejar
caer, apretar y flexionar su telé fono mó vil.
 No use su telé fono mó vil en ambientes hú medos.
 Las temperaturas ó ptimas de trabajo son de 0 ℃ a
+40 ℃, las temperaturas ó ptimas de almacenamiento
son de -20 ℃ a +50 ℃.
 No exponga su dispositivo a zonas con explosivos e
inflamables.
 No encienda el telé fono mó vil cuando su uso está
prohibido.
 Por la seguridad de conducció n, só lo un pasajero debe
operar el dispositivo cuando el coche está en
movimiento y no debe ser el conductor.
 Utilice un pañ o suave y seco para limpiar el producto; no
use agua, alcoholes, detergentes y ningú n producto
quí mico.
 Por favor, haga una copia de seguridad de los datos
importantes ya que las reparaciones u otras causas
puede resultar en la pé rdida de datos.
 No desconecte el producto durante las operaciones de
formateo de la memoria o de transferencia de archivos,
ya que puede provocar fallos de programas o dañ os a
los archivos.
 Mantenga el telé fono, baterí a y cargador fuera del
alcance de los niñ os para evitar que los ingieran o se
hagan dañ o accidentalmente. Los niñ os deben utilizar
este dispositivo solo bajo supervisió n de un adulto.
 Siga todas las normas y reglamentos aplicables a los
telé fonos mó viles en los hospitales y centros de salud.

 Solo use la baterí a y el cargador incluí dos con el
producto.
 Este producto fue sometido a prueba y el valor SAR
má ximo registrado fue de 0.722 W/kg para la cabeza,
1.537 W/kg para el cuerpo.
 Para evitar posibles dañ os al oí do, no
escuche a niveles de volumen alto durante
perí odos prolongados.
 No se deshaga de los telé fonos usados o
baterí as en un contenedor de basura
domé stica.

PRECAUCIÓN: SI SE SUSTITUYE LA BATERÍ A POR UN
TIPO INCORRECTO EXISTE EL RIESGO DE DAÑAR AL
EQUIPO Y/O AL USUARIO. DESECHE LAS BATERÍ AS
USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Instalació n de la tarjeta Nano-SIM y la
tarjeta SD
Este producto se ha diseñ ado con baterí a y cubierta
posterior no extraí bles. Primero retire la bandeja de la
tarjeta del telé fono con la herramienta suministrada para
instalar la tarjeta. Luego empuje la tarjeta en la ranura
correspondiente. Los contactos deben estar hacia abajo.
Por ú ltimo, empuje la bandeja y la tarjeta en el telé fono.
Comenzando
Pulse y mantenga pulsado el botó n de encendido hasta
que la pantalla se encienda y luego siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Actualizar el software
Conecte su telé fono inteligente a Internet, si hay disponible
una nueva versió n del software, puede actualizarlo y las
instrucciones que aparecen en el dispositivo.
Realizar una llamada de emergencia
En una situació n de emergencia, si el telé fono está
encendido y se encuentra dentro del rango de la red, este
puede ser utilizado para hacer una llamada de emergencia.
Sin embargo, los nú meros de llamada de emergencia no
son accesibles en todas las redes; nunca se debe confiar
en su telé fono mó vil para llamadas de emergencia.

Conseguir un manual detallado /
informació n de seguridad
Toque Manual de Producto en la pantalla de aplicaciones
para encontrar instrucciones detalladas de funcionamiento
en tu smartphone.

Nota: Este manual es solo para consulta, por favor
consulte el producto real para referencia.

Portuguê s
Precauç õ es de seguranç a
Por favor, leia as precauç õ es de seguranç a com cuidado
para garantir o uso correto do celular.
 Nã o desmonte, modifique nem repare o dispositivo ou
bateria por si; caso contrá rio a garantia será anulada.
 Utilize apenas baterias, carregadores, acessó rios e
suprimentos aprovados pela Hisense.
 Nã o bata, atire nem fure o seu telemó vel. Evite quedas,
apertõ es e dobras do seu telemó vel.
 Nã o utilize o seu telemó vel em ambientes hú midos.
 Temperatura de funcionamento ideal é entre 0 ℃ e
+40 ℃; temperatura de armazenamento ideal é entre
-20 ℃ e +50 ℃.
 Nã o exponha o dispositivo a á reas com materiais
inflamá veis e explosivos.
 Nã o ligue o seu telefone quando for proibido utilizá -lo.
 Para seguranç a rodoviá ria, o dispositivo só deve ser
operado por passageiros que nã o o condutor enquanto
o carro estiver em movimento.
 Utilize um pano suave e seco para limpar o produto; nã o
utilize á gua, á lcool, detergente ou quí micos.
 Faç a uma có pia de seguranç a de dados importantes,
uma vez que a reparaç ã o ou outras causas podem
resultar na perda de dados.
 Nã o desligue o produto durante a formataç ã o da
memó ria ou operaç õ es de transferê ncia de ficheiros,
uma vez que pode causar falha no programa ou danos
aos ficheiros.
 Mantenha o telefone, a bateria e o carregador fora do
alcance das crianç as, para evitar que sejam engolidos
ou feridos por acidente. As crianç as só devem usar o
dispositivo com a supervisã o de um adulto.
 Siga todas as regras e regulamentos aplicá veis aos
telemó veis em hospitais e instalaç õ es de assistê ncia
mé dica.
 Utilize apenas a bateria e o carregador incluí dos com o
produto.

 Este produto foi testado e exibiu o SAR má ximo de
0.722W/kg para a cabeç a e 1.537W/kg para o corpo.
 Para prevenir danos de audiç ã o, nã o ouç a
ní veis de volume altos durante longos
perí odos de tempo.
 Nã o deite fora os telefones e baterias
utilizados juntamente com o lixo domé stico.

CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR
SUBSTITUÍ DA POR TIPO INCORRECTO. DEITE AS
BATERIAS GASTAS FORA DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Instalaç ã o do cartã o Nano-SIM e cartã o
SD
Este produto foi desenhado com bateria nã o removí vel e
capa traseira. Primeiro, retire o tabuleiro do cartã o do
telefone com a ferramenta fornecida para instalar o cartã o.
Insira o cartã o na ranhura correspondente. Os contactos
devem estar virados para baixo. Por fim, empurre o cartã o
e o tabuleiro no telefone.
Começ ando
Pressione e mantenha o botã o Power até o ecrã se ligar e
siga as instruç õ es apresentadas.
Actualizaç ã o do software
Ligue o seu smartphone à Internet. Se existir um software
mais recente, pode actualizá -lo juntamente com as
instruç õ es do dispositivo.
Realizar uma chamada de emergê ncia
Em caso de emergê ncia, se o telefone estiver ligado e
estiver dentro do alcance de rede, pode ser utilizado para
realizar uma chamada de emergê ncia. No entanto, os
nú meros de chamada de emergê ncia poderã o nã o estar
dentro do alcance em todas as redes; nunca deve confiar
no seu telemó vel para estas chamadas.
Obter informaç ã o manual/Seguranç a
detalhada

Toque no Manual do produto no ecrã da app para
encontrar instruç õ es de operaç ã o detalhadas no
smartphone.

Nota: Este manual é apenas para sua referê ncia, consulte
o produto real como padrã o.

ةيبرعلا
ةملاسلا تاطايتحإ
لامعتسلإا نامضل رذحب ةملاسلا تاطايتحإأرقإ،كلضف نم .لاقنلا كنوفلتل حيحصلا
 نإف لاإو ،كسفنب نم ةيراطبلا وأ زاهجلا حلاصإب موقت وأ لدعت وأ ككفت لا .ةحلاص نوكت نل هنامضلا
 ل بِق ن م ةدمتعملا مزاوللاو ت اقحلملا ،ن حاوشلا ،ت ايراطبلا طقف مدختسا
esiHsiH .
 نم لومحملا كفتاه بنجت .لومحملا كفتاه بقث وأ ،يمرو ،ميطحتب مقت لا .ءانحنلااو ،طغضلاو ،عوقولا
 .ةبطر ةئيب يف لومحملا كفتاهلا مدختست لا
 ةجر ةرارح ليغشتلا ةيلاثملا يه نم ةجردرفص 0 ةيوئم ىلإ 00 + ةجرد ةيوئم ,
ةجرد ةرارح نيزختلا ةيلاثملا نم – 00 ةجرد ةيوئم ىلإ + 00 ةجرد ةيوئم .
 .ةرجفتملاو ةلعتشملا قطانملل كزاهج ضرعت لا
 حتفت لا .همادختسا حومسم ريغ نوكي امدنع كنوفلت
 يف ةرايسلا نوكت امدنع زاهجلا ليغشتب باكرلا دحأ موقي نا بجي ،ةنما ةدايقلل
.قئاسلا سيلو ةكرحلا ةلاح
 ،لوحكلاو ،ءاملا مدختست لا .جتنملا فيظنتل ةفاجو ةمعان شامق ةعطق مادختسا
.ةيئايميك داوم يأ وأ تافظنملاو
 خسنب ظافتحلاا ىجري بابسأ يا وأ حلاصلإا ناف ،ةماهلا تانايبلا يلأ ةيطايتحا ة
.تانايبلا نادقف ىلإ يدؤت دق ىرخأ
 يف ببستي دق هنإف ،تافلملا لقن وأ ةركاذلا ةئيهت تايلمع للاخ جتنملا لصفت لا .فلملا فلت وأ جمانربلا لشف
 ا ن م مهعنمل ل افطلا ا ل وانتم ن ع
ً اديعب ن حاشلاو ةيراطبلا ،زاهجلا ظفحا وا اهعلاتب
فارشا تحت طقف زاهجلا اومدختسي نا بجي لافطلاا .ةفدصلاب مهسفنأ حرج
.نيغلابلا
 يف ةلومحملا فتاوهلا صخي اميف اهب لومعملا حئاوللاو دعاوقلا عيمج عبتا
.ةيحصلا ةياعرلا قفارمو تايفشتسملا
 .طقف جتنملا عم نيقفرملا نحاشلاو ةيراطبلا مدختسا
 م صحف رابتخاو اذه زاهجلا متو ليجست ىصقأ ةميق لدعمل صاصتملاا يعونلا
RAS ةميقب 0.700 تاو / مجك ،سأرلل 7.0.7 تاو / مجك
مسجلل .
 توصلا تايوتسم يف عمتست لا ،لمتحملا عمسلا فلت عنمل
.ةليوط تارتفل ةيلاعلا
 ةيواح يف ةمدختسملا تايراطبلا وأ فتاوهلا نم صلختت لا .ةمامقلا

ثودح رطخ نمكي :هيبنت صلخت .بسانم ريغ عونب ةيراطبلا لادبتسا ةلاح يف راجفنا
.تاميلعتلل اقفو ةلمعتسملا تايراطبلا نم

تيبثت هقاطبلا MIS onaN و ةقاطب ةركاذلا
مت ميمصت اذه جتنملا عم ريغةيراطب ةلباق ةلازلإل ءاطغو يفلخ ريغ لباق ةلازلإل .
لاوأ مق ةلازإب لماح ةقاطبلا نم فتاهلا مادختساب ةادلأا ةمدقملا عم فتاهلا تيبثتل
ةقاطبلا . رشحا ةقاطبلا يف ةحتفلا بسانملا . تلاصوملا بجي نأ نوكي ىلإ لفسلأا .
اريخأ عفد ةقاطبلا ةبلعو ةقاطبلا ىلإ فتاهلا .
ءادبلا
يتلا تاميلعتلا عبتا مثو هشاشلا لغتشت ىتح ةقاطلا رز ىلع رارمتسلاا عم طغضا
.ةشاشلا ىلع رهظت
ثدح جمانربلا
،حاتم ديدج جمانرب دجوي ،تنرتنلإا ةكبش ىلإ كب صاخلا يكذلا فتاهلا ليصوتل
.زاهجلا ىلع ةدوجوملا تاميلعتلاو جمانربلا ثيدحت كنكمي
ئراوط ةملاكم لمع
نكمي هنإف ،ةكبشلا قاطن لخاد تنأو لمعي فتاهلا ناك اذإ ،ئراوطلا ةلاح يف
عمو .ئراوط ةملاكم ءارجلإ همادختسا ئراوطلا تاملاكم ماقرأ نوكت لا دق ،كلذ
صاخلا لومحملا فتاهلا ىلع دمتعت لا نأ بجي ؛تاكبشلا عيمج ربع لوصولل ةلباق
.ئراوطلا تاملاكم ءارجلإ كب
ناملأا تامولعمو / يليصفتلا ليلدلا ىلع لوصحلا
ىلع ةلصفملا ليغشتلا تاميلعت ىلع لوصحلل تاقيبطتلا ةشاش ىلع جتنملا ليلد رقنا
.يكذلا كفتاه

.رايعمك يلعفلا جتنملا ىلا عوجرلا ىجري ،طقف حيضوتلل ليلدلا اذه :ةظحلام

български
Мерки за безопасност
Моля, прочетете внимателно мерките за безопасност,
за да се гарантира правилното използване на мобилния
телефон.
 Не разглобявайте, не променяйте или поправяйте
устройството или батерията сами, в противен случай
гаранцията ще бъде невалидна.
 Използвайте само одобрени от Hisense батерии,
зарядни устройства, аксесоари и консумативи.
 Не премазвайте, не хвърляйте и не дупчете
мобилния си телефон. Избягвайте да изпускате,
изстисквате или огъвате мобилния си телефон.
 Не използвайте мобилния си телефон във влажна
среда.
 Оптималната работна температура е между 0 ℃ ~
+40 ℃ градуса. Оптималната температура за
съхранение е между -20 ℃ ~ +50 ℃ градуса.
 Не излагайте устройството си на места с
възпламеними и взривни вещества.
 Не включвайте мобилния си телефон, когато е
забранено използването му.
 За да осигурите безопасност при шофиране, някой
от пасажерите трябва да работи с устройството,
когато автомобилът е в движение, а не водачът.
 Почиствайте с мека, суха кърпа. Не използвайте
вода, спиртни разтвори, прах за пране или химикали.
 Моля, правете копие на всяка важна информация –
ремонти или други причини могат да доведат до
загуба на данни.
 Не изключвайте устройството по време на
форматиране на паметта или за прехвърляне на
файлове операции, това може да доведе до провал
на програмата или повреда на файлове.
 Пазете телефона, батерията и зарядното устройство
на място на децата, за да ги предпази от това
поглъщане или да се наранят случайно. Децата

трябва да се използват само на устройството с
надзора на възрастен.
 Спазвайте всички правила и разпоредби, приложими
към мобилни телефони в болници и здравни
заведения.
 Използвайте само батерията и зарядното устройство
включва в продукта.
 По време на тестовете на този продукт
максималната измерена стойност на SAR е
0.722W/kg за глава и 1.537 W/kg за тяло.
 За да предотвратите увреждане на слуха,
не слушайте продължително време при
високи нива на звука.
 Не изхвърляйте използваните телефони и
батерии заедно с битовите отпадъци.

ВНИМАНИЕ: ПОДМЯНАТА НА БАТЕРИЯТА С
НЕПОДХОДЯЩ ЗАМЕСТИТЕЛ ВОДИ ДО ОПАСНОСТ
ОТ ПОЖАР . ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ИЗПОЛЗВАНИТЕ
БАТЕРИИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ИНСТРУКЦИИТЕ.
Поставяне на Nano-SIM карта и SD
карта
Този продукт е разработен с несменяема батерия и
заден капак. За да инсталирате картата най-напред
трябва да премахнете поставката за карта от телефона
с помощта на инструмента в комплекта. След това
натиснете картата в съответния слот. Контактите трябва
да бъде обърнати надолу. Накрая натиснете картата и
поставката за картата навътре към телефона.
Приготвяме се да започнем
Натиснете и задръжте бутона за включване, докато
екранът е включен и след това следвайте инструкциите
на екрана.
Актуализиране на софтуера ви
Свържете смартфона си с интернет. Ако е налице нов
софтуер, можете да актуализирате софтуера и
инструкциите на устройството.
Осъществяване на спешно повикване

При извънредна ситуация, ако телефонът е включен и
Вие сте в обсега на мрежа, можете да го използвате, за
да извършите спешно повикване. Въпреки това,
номерата за спешни повиквания може да не са
достъпни за всички мрежи. Никога не разчитайте на
мобилния си телефон за спешни повиквания.
Получаване на подробна наръчник /
Информация за безопасност
Докоснете Ръководство за продукти в екрана на
приложенията, за да намерите подробни инструкции за
работа на вашия смартфон.

Забележка: Това ръководство е само за справка, моля
консултирайте се с действителния продукт като
стандарт.

Ελληνικά
Προφυλάξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις ασφαλείας ώστε να
κάνετε ορθή χρήση του κινητού σας τηλεφώνου.
 Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επισκευάζετε
τη συσκευή ή την μπαταρία μόνοι σας, διαφορετικά η
εγγύηση δεν θα ισχύει.
 Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστές,
αξεσουάρ και αναλώσιμα εγκεκριμένα από τη Hisense.
 Μη συνθλίβετε, πετάτε ή τρυπάτε το κινητό σας
τηλέφωνο. Αποφεύγετε να σας πέφτει, να ζουλάτε και να
λυγίζετε το κινητό σας τηλέφωνο.
 Μη χρησιμοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο σε υγρό
περιβάλλον.
 Η ιδανική θερμοκρασία λειτουργίας είναι από 0 ℃ ~
+40 ℃. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι από
-20 ℃ ~ +50 ℃.
 Μην εκθέτετε τη συσκευή σας σε περιοχές που έχουν
εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά.
 Μην ενεργοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο, όταν
απαγορεύεται η χρήση του.
 Για λόγους οδικής ασφάλειας, μόνο ένας επιβάτης θα
πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή όταν βρίσκεται σε
κίνηση το αυτοκίνητο, και όχι ο οδηγός.
 Χρησιμοποιήστε στεγνό και μαλακό πανί για να
καθαρίσετε τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε νερό,
οινόπνευμα, απορρυπαντικά ή χημικά.
 Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας σε σημαντικά
δεδομένα. Από επισκευές ή άλλους λόγους μπορεί να
χάσετε δεδομένα.
 Μην αποσυνδέετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
εργασιών διαμόρφωσης μνήμης ή μεταφοράς αρχείων,
μπορεί να προκαλέσει αποτυχία του προγράμματος ή
καταστροφή αρχείων.
 Κρατήστε το τηλέφωνο, την μπαταρία και τον φορτιστή
μακριά από παιδιά για την περίπτωση που καταπιούν
κάποιο αντικείμενο από λάθος, ή τραυματιστούν. Τα

παιδιά μπορούν να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο
υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
 Ακολουθήστε όλους τους κανόνες και κανονισμούς που
ισχύουν για τα κινητά σε νοσοκομεία και εγκαταστάσεις
υγειονομικής περίθαλψης.
 Να χρησιμοποιείτε μόνο την μπαταρία και τον φορτιστή
που συνοδεύουν το προϊόν.
 Αυτό το προϊόν δοκιμάστηκε και κατέγραψε μέγιστη τιμή
του συντελεστή ειδικής απορρόφησης (ΣΕΑ) 0,722W/kg
για το κεφάλι, και 1,537 W/kg για το σώμα.
 Για να αποφύγετε βλάβες στην ακοή, μην
ακούτε σε υψηλή ένταση για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
 Μην πετάτε χρησιμοποιημένα τηλέφωνα ή
χρησιμοποιημένες μπαταρίες στον οικιακό
κάδο σκουπιδιών.

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΕΑΝ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΥΠΟ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΑΠΟΡΙΨΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Εγκατάσταση της κάρτας Nano-SIM και
κάρτας SD
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί με μη αποσπώμενη
μπαταρία και πίσω κάλυμμα. Πρώτα θα πρέπει να
αφαιρέσετε από το τηλέφωνο τη θήκη της κάρτας, με το
εργαλείο που παρέχεται για εγκατάσταση της κάρτας. Στη
συνέχεια, σπρώξτε την κάρτα στην αντίστοιχη υποδοχή. Οι
επαφές θα πρέπει να είναι στραμμένες προς τα κάτω.
Στο τέλος σπρώξτε την κάρτα και τη θήκη της κάρτας SIM
στο τηλέφωνο.
Έναρξη
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί τροφοδοσίας μέχρι να
ενεργοποιηθεί η οθόνη και στη συνέχεια ακολουθήστε τις
οδηγίες επί της οθόνης.
Ενημέρωση του λογισμικού σας
Συνδέστε το smartphone σας με το Ίντερνετ. Εάν υπάρχει
νέο λογισμικό, μπορείτε να ενημερώσετε το λογισμικό και
τις οδηγίες στη συσκευή σας.

Πραγματοποίηση επείγουσας κλήσης
Σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης, εάν το τηλέφωνο είναι
ενεργοποιημένο και είστε μέσα στο εύρος του δικτύου,
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κλήση έκτακτης ανάγκης.
Ωστόσο, οι αριθμοί κλήσης έκτακτης ανάγκης ενδέχεται να
μην είναι διαθέσιμοι σε όλα τα δίκτυα. Δεν πρέπει ποτέ να
βασίζεστε στο κινητό σας τηλέφωνο για κλήσεις έκτακτης
ανάγκης.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις οδηγίες
χρήσης και την Ασφάλεια
Αγγίξτε το Εγχειρίδιο του προϊόντος στην οθόνη
εφαρμογών για να βρείτε λεπτομερείς οδηγίες λειτουργίας
στο smartphone σας.

Σημείωση: Αυτό το εγχειρίδιο είναι ενδεικτικό. Κανονικά
πρέπει να ανατρέξτε στο προϊόν αυτό καθεαυτό.

Leave a Comment